Читаем Этот мир-мой! [Авт. сборник] полностью

Какое-то время Рафт яростно выкрикивал проклятья, а когда закончил, почувствовал себя чуть лучше. Повалившись на груду подушек, он попытался составить хоть какой-нибудь план. Задача была трудной. Прежде всего, он хотел вместе с Крэддоком выбраться из Паитити. Что для этого надо делать?

Он знал дорогу, ведущую в большой мир, а когда окажется в джунглях Амазонки, выживет и без ружья. Однако бегство ничего не решало.

Паррор и король обладали амулетами, позволяющими им жить вдали от Паитити, замедляющими процессы метаболизма до уровня, присущего живым существам вне долины. Однако изменения были возможны и в другую сторону. В госпитале Паррор двигался так быстро, что человеческий глаз просто не мог его заметить.

Допустим, они с Крэддоком сумеют бежать и доберутся до Жутаи. У них будет неделя, а может, и месяц форы. Но что с того, если погоня из Паитити сможет нагнать их в течение дня? Благодаря амулетам Паррор или король молниеносно преодолеют джунгли и убьют или загипнотизируют свои жертвы, используя необычайное зеркало Жаниссы. При этом они с Крэддоком быстро оказались бы снова в Паитити.

Очередной тупик.

Трудно было оценить, сколько прошло времени. Солнце практически стояло на месте, а секундная стрелка часов перемещалась так медленно, что он не мог заметить ее движения. Его жизненные процессы невероятно ускорились, а это означало, что в данную минуту он сравнялся в скорости с жителями Паитити. Однако вне долины его метаболизм вернется к нормальному состоянию, и всякое преимущество будет утеряно.

Возможно, ответ скрывался в психологии кошачьего народа. Рафт надолго задумался, и отвлекла его лишь открывшаяся дверь. На пороге стояли охранник и паж со столиком на колесах, уставленным блюдами. Поев, Рафт продолжал размышлять. Пора уже было опуститься ночи, но дни в этой стране, казалось, тянулись бесконечно.

Итак, народ Паитити происходил от кошек, как он сам — от обезьян. Обезьяны любопытны, инстинктивное любопытство характеризовало и расу людей. Зато кошки быстро теряют интерес, а кроме того, не умеют строить. Обитатели долины унаследовали замки, покинутые древней Первой Расой. Кошки — законченные гедонисты, но при этом нужно еще учитывать коэффициент интеллекта, величины которого Рафт не мог пока оценить.

Имело ли смысл планировать что-то в стране, где человек был существом совершенно чужим? У расы кошек могли оказаться совершенно непредсказуемые реакции…

По комнате мягко пронесся низкий предупредительный рокот.

<p>Глава 9</p><p>Заговор</p>

Рафт оказался напротив двери еще до того, как стихло гулкое эхо. Прозрачный овал исчез, открыв дорогу к бегству. Однако в коридоре кто-то стоял, одетый в мягкие серые одежды. У человека было закрыто лицо, а обнаженные тонкие руки сжимали незнакомый Рафту инструмент, звуки которого он уже слышал прежде. Белые пальцы пробежали по сложной путанице струн и клавиш, и вновь прозвучала музыка. Торопящая, зовущая.

— Иранн? — в голосе Рафта был вопрос. Голова под вуалью склонилась один раз, и мужчина подошел к девушке.

— Что с охранником?

Она жестом подозвала его, а затем направилась к порталу. Рафт осторожно пошел следом и оказался в пустом коридоре.

Под стеной неподвижно стоял охранник, широко раскрытыми глазами всматриваясь в небольшой млечно-белый шар, поблескивающий на полу у его ног.

Какая-то сила привлекла к шару и взгляд Рафта. Под его поверхностью лениво двигались разноцветные полосы. Шар начал расти…

Рафта привел в себя резкий звук струны. Иранн сделала несколько шагов вперед и склонилась, чтобы поднять шар, который затем спрятала под широкими одеждами. Чары рассеялись, но охранник остался неподвижен. Рафт указал на него и вопросительно поднял брови. В ответ прозвучали успокоительные нотки.

«Охранник не проснется, еще не сейчас. Заклятие держит его в своей власти».

Рафт заметил, что овальная дверь за его спиной закрылась. Иранн вновь позвала его. Что это могло означать? Измену? Возможно. Он просто не мог предсказать поведение людей-кошек. Так или иначе, это было лучше, чем бездеятельное ожидание взаперти. Рафт был уверен, что при необходимости справится с этой женщиной.

Он направился следом за нею по коридору.

«Она выбрала кружной путь», — мелькнула у него мысль. По дороге им попался только паж, но Иранн тут же оттолкнула Рафта в сторону и запихнула в укрытие за бархатной портьерой. Паж прошел мимо, ни о чем не подозревая, и глубоко поклонился Иранн. Вскоре после этого путешествие закончилось.

Они остановились перед очередной портьерой. Иранн отодвинула ее в сторону, поторопила Рафта, чтобы он быстрее входил, и тут же вернула портьеру на место. Рафт оказался в знакомом приглушенном свечении и, желая поскорее приспособиться к полутьме, быстро заморгал. В помещении царила полная тишина, которую нарушала лишь напевная музыка Иранн.

Девушка уверенно повела его сквозь мрак прямо к покрытому шелком возвышению, на котором восседал король. Во всей ее фигуре было что-то странное.

— В чем дело, Иранн? — спросил Рафт. — Чего ты хочешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились РІ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах Рє концу шестидесятых РіРѕРґРѕРІ Рё произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто РЅРµ РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл Рѕ Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы Рё романы, которые Рє научной фантастике отнести нельзя никак, — речь РІ РЅРёС… идет Рѕ колдовстве, Рѕ переселении РґСѓС€, Рѕ могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла РїРѕСЂР° познакомить СЃ РЅРёРјРё наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики Рѕ Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±РѕСЂРЅРёРє, который Р'С‹ держите РІ руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика