Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

Хакер не стал возражать и встал, уступив девочке место. Она села, поправила очки на носу и принялась за работу. Казалось, она расшифровывает еще быстрее Эджа. С лицом, серьезнее которого на свете не бывает – как и у ее предшественника, – Лея погрузилась в свою стихию. Когда она работала, то казалась впавшей в состояние транса.

– Вот, – обрадовалась она, – я нашла лазейку. Сейчас запущу свой фирменный алгоритм.

Изображение сменилось бесконечно бегущими цифрами. Довольная собой Лея откинулась на спинку кресла. По экрану с бешеной скоростью проносились нули и единицы.

– Надо немного подождать, алгоритм все сам за нас сделает, – похвалила девочка саму себя.

– Не зазнавайся, – предостерегла ее Амброзия, легонько стукнув по затылку.

– Ай! – воскликнула девочка, почесав голову.

– Когда будет готово? – серьезно спросил Эдж.

– Могу лишь прикинуть. Примерно час, двадцать шесть минут и сорок три секунды. Лучшее, на что я способна.

Неужели? И никого ничто не смутило? Я во все глаза пялился на девочку, которая с точностью до секунды «прикинула» время работы алгоритма.

– А можешь объяснить, где тут «примерно»? – спросил я, не в силах сдержаться.

Лея обернулась, а остальные грозно вытаращились на меня. Она и не подумала обидеться, а просто разочарованно покачала головой, сосредоточившись на экране.

– Я не посчитала миллисекунды, – сообщила она мне, как какому-то дурачку. – Могла бы, но мне лень.

У меня глаза на лоб полезли. Я словно оказался лицом к лицу с роботом: она говорила механически, а от интонации бежали мурашки по коже. Эдж положил руку мне на плечо, я повернулся к нему и прочитал в его взгляде: «Не обращай внимания», – однако все равно не понял, что я такого сказал. Вмешалась Амброзия:

– У Леи проблемы психомоторного характера.

Я не ответил, потому что не понял, что она хотела этим сказать. Амброзия пустилась в объяснения, а я не мог оторвать глаз от Леи: невозмутимое выражение лица, руки по обе стороны клавиатуры и никакой реакции – словно речь шла о какой-то другой девочке. Лея вела себя очень странно.

– У нее с раннего детства проблемы с развитием центральной нервной системы, – пояснила Амброзия, но понятнее не стало.

Это мне ни о чем не говорило. Я видел всего лишь не совсем нормальную девочку, но при этом было ясно, что она гений, типа Эйнштейна.

– Мой IQ – 185, меня протестировали в пять лет, когда в первый раз обнаружили синдром Аспергера, – сказала девочка, не отрывая глаз от монитора, на котором по-прежнему бежали последовательности из нулей и единиц. – Я не такая, как все. Мой интеллект развит гораздо лучше, и, как ты уже заметил, я блестяще справляюсь с некоторыми задачами.

Я, конечно, мало что понимал, но достаточно, чтобы оценить ее IQ по достоинству. Сознание того, что прямо передо мной сидит маленький гений, немного пугало, если честно, но и возбуждало.

– Она аутист, но не из таких, каких ты себе представил.

Действительно, Лея могла сойти за обыкновенную одиннадцатилетнюю девчонку, если отвлечься от некоторых странных деталей, которые я начал понемногу за ней замечать. Например, она редко смотрела на других людей, еще реже – в глаза, говорила как-то механически, свысока, без эмоций. Поначалу я принял ее просто за заносчивую девчонку, но теперь понял, что поторопился с выводами.

– Остался час, двадцать три минуты и пятьдесят пять секунд, – пробормотала Лея.

Я по очереди посмотрел на ребят. Эдж пожал плечами, достал телефон и бросил:

– Я должен позвонить, скажите, когда все будет готово.

– Остался час, двадцать три минуты и сорок секунд, – громко объявила девочка-гений, не отрываясь от экрана.

– Никакой выдержки, – сквозь зубы буркнул Райз.

Она так до бесконечности может? Мое сочувствие подходило к концу, уступая место раздражению из-за дурацкого обратного отсчета.

– Лея, не хочешь печенье? – нараспев предложил Райз.

Я удивился его предложению не меньше, чем интонации, с которой он произнес эту фразу, словно Райз напевал веселую песенку. Это никак не вязалось с образом тупого здоровяка. Однако девочка перестала считать.

– Не откажусь, только если клубничное.

Райз подмигнул Амброзии, а та с облегчением выдохнула. Чем больше я за ними наблюдал, тем больше убеждался, каким обманчивым оказалось первое впечатление. Наконец Лея оторвалась от монитора и медленно направилась к двери справа. Амброзия хихикнула и пошла за ней.

– А ты сиди тут, – грозно приказал Райз, показав на кресло.

Я не стал возражать из страха, что в конце концов меня просто привяжут к креслу, если откажусь: Райз выглядел весьма внушительно. Вдруг он рассмеялся – его добродушный, веселый смех будто принадлежал какому-то другому телу, ну явно не такому качку. Готов поспорить, у Райза тоже проблемы с головой.

– Расслабься! Я шучу! Пойдем с нами, дождемся, пока сработает алгоритм, – сказал он, улыбнувшись.

– Ага, очень смешно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков