Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

Я спустился по лестнице, нашел на кухне яблоко и откусил, слушая разговор моей лучшей подруги с бабушкой. Они друг другу нравятся, а Луиза очень общительная. Эта девчонка, где бы она ни находилась, всегда становилась душой компании. Даже когда мы были маленькие, она всегда умела поднять мне настроение и рассмешить. По ее ясным зеленым глазам и рыжим кудряшкам сразу видно, что в ее душе нет места злости. Иногда мне кажется, что я не заслуживаю ее дружбы. Я кивнул ей, поцеловал бабулю, и мы с Луизой отправились к автобусной остановке. Уже издалека видать, что это не автобус, а консервная банка – в нем столько людей, сколько в банке килек. Ненавижу транспорт! Но выбора нет – утренний час пик. Луиза замахала руками, чтобы шофер остановился и подождал нас. Я тоже понесся во весь опор – всего пара метров до заветного транспорта – и успокоился, только когда нога коснулась ступеньки. Протиснувшись в набитый до отказа автобус, я почувствовал, что подмышки уже вспотели – отлично, последний писк моды!

* * *

– Положите работы на край стола, – приказала мадемуазель Клейн.

Парты в классе стояли буквой «П». Мне всегда тут нравилось, потому что все на виду. Я положил свое творение на край стола, как и было велено. Нам задали нарисовать то, что творится в наших головах, – свободная тема, специально чтобы заставить работать воображение. Глядя на мой рисунок, хотелось заплакать: он вообще ни на что не похож, какие-то каракули первоклашки. Я всегда увлекался искусством, но в рисовании как-то не преуспел. Взглянув на рисунок сидевшей рядом Луизы, которая изобразила фиолетовый комод с кучей выдвижных ящиков, парящих в голубом небе, я приподнял брови.

– Что не так?

– У тебя реально такое в голове?

– Реально, – игриво подтвердила она. – Можно все по полочкам разложить. Понимаешь, я так размышляю, когда готовлюсь к контрольным. Учу и кладу информацию в ящик – так устроена моя голова.

Увидев, что мадемуазель Клейн стоит у нашей парты, мы замолчали. Кто-то похлопал меня по плечу. Я обернулся и увидел Давида: он с гордостью показал мне нарисованный гигантский чизбургер.

– Ты серьезно?! – прошептал я.

– А чё? Я всегда есть хочу, как только справлюсь с заданием.

Я закатил глаза и, улыбнувшись, повернулся обратно. Мое внимание привлекло движение у двери: там кто-то стоял. Незнакомец наблюдал за классом. Выглядел он довольно странно: взгляд прикован ко мне, а рот кривится в усмешке.

– Кто это? – спросил я у соседа.

Но стоило ему повернуться, как незнакомец исчез.

– Что там? – поинтересовался Давид.

– В коридоре стоял какой-то парень и очень странно на нас пялился.

– Ты уверен?

– Что случилось? – прошептала Луиза.

– Эван говорит, что в коридоре какой-то странный парень, но я никого не вижу.

Мы с Луизой переглянулись. Я нахмурился: да, я уверен. Мне же не привиделось. Достаточно взглянуть на того парня, чтобы понять: к школе он не имеет никакого отношения. Луиза напряженно наблюдала за моим лицом, как вдруг учительница метнула в нашу сторону суровый взгляд. Только этого не хватало.

– Забейте, ничего там нет, – заявил я наконец, сосредоточившись на лежавшем передо мной белом листе бумаги.

Нельзя привлекать внимание. Давид пожал плечами и тут же завел болтовню с другим одноклассником. Луиза склонилась над моим листком и написала карандашом:

Флешка с собой?

Я вооружился карандашом и ответил:

Да, в кармане. И записка с цифрами тоже.

Супер. После обеда обсудим.

Хорошо. Спасибо.

Мне кажется, лучше об этом не болтать.

Мне тоже.

Я прочитал все еще раз и стер ластиком. Мне до того не терпелось показать ей фотографию и записку, что я места себе не находил. Еще постоянно зудел затылок, будто кто-то все время наблюдал за мной – жуть какая. Я оборачивался раз сто как можно незаметнее, но так никого и не увидел в дверях. Оставалось только водить пальцами по бумаге и думать, думать, думать.

Утро пролетело со скоростью света: один урок за другим. Наконец прозвенел звонок – перерыв на обед. За полминуты все ученики собрали вещи и пулей покинули классы. Я не был исключением. Схватив ранец, догнал друзей в коридоре. От галдежа в ушах звенело.

– Надеюсь, сегодня не будет блевотного зеленого пюре, – ворчал Том по дороге в столовую.

– Это шпинат. Просто пюре из шпината. Вполне съедобное, кстати, – возразила ему Луиза, похлопав меня по руке.

Том приставил палец ко рту и сделал вид, что блюет. Я посмеялся, но буквально секунду: тот человек снова показался. Однако стоило мне обернуться к нему, как он тут же исчез. Сначала кто-то выискивает меня в сети, потом я получаю странное письмо, а теперь еще и это! Черт, что за фигня тут происходит?

– Чел, ты в порядке? – спросил Давид, пристально посмотрев на меня.

– Да-да, – затараторил я в ответ, словно все действительно было в порядке. – Просто голоден.

– Да, я тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков