Читаем Евангелие мира от ессеев. Книги 1-4 полностью

И вдруг пары горячего молока начали медленно подниматься в воздух.

— Приди и вдохни ртом своим силу ангелов воды, солнечного света и воздуха, чтобы она могла войти в тело твое и изгнать Сатану.

И больной человек, которого так сильно мучал Сатана, глубоко вдохнул в себя поднимающийся белый пар.

— Немедленно Сатана покинет твое тело, ибо три дня он уже голодает, не находя пищи внутри тебя. Он выйдет из тебя, чтобы утолить свой голод горячим парным молоком, ибо эта пища желанна для него. Он почует этот запах и не сможет устоять против мук голода, которые терзают его в течение уже трех дней. Но Сын Человеческий разрушит его тело, чтобы он не мог более никого мучить.

И тут тело больного охватил озноб, и у него стали появляться позывы на рвоту, но его не вырывало. Он хватал ртом воздух, ибо ему не хватало дыхания. И на руках Иисуса он впал в беспамятство.

— Вот Сатана покидает его тело, смотрите на него, — и Иисус указал на открытый рот больного.

И они все с изумлением и ужасом увидели Сатану, выходящего из его рта в виде отвратительного червя, который пополз прямо к парному молоку. Затем Иисус взял в руки два острых камня и расшиб голову Сатаны и вытянул из больного всё тело чудовища, которое длиной было почти в рост человека. Когда мерзкий червь вышел из тела человека, тот начал тотчас дышать, и все боли его прекратились. И все с ужасом наблюдали отвратительное тело Сатаны.

— Посмотри, какого мерзкого зверя ты носил в себе и питал многие годы. Я изгнал его из тебя и убил, чтобы не мог он более мучить тебя. Воздай благодарение Богу за то, что его ангелы освободили тебя, и не греши больше, иначе Сатана вернется в тебя. Пусть тело твое отныне будет храмом отданным твоему Богу.

И все изумлялись словам его и его силе. И сказали они:

— Учитель, ты, воистину, посланец Бога и знаешь все тайны.

— И вы, — ответил Иисус, — будьте истинными Сынами Бога, чтобы вы также могли иметь его силу и знание всех тайн. Ибо мудрость и сила могут произойти только лишь из любви к Богу. И потому любите вашего Отца Небесного и вашу Мать Земную всем сердцем вашим и всем духом вашим. И служите им, чтобы их ангелы также могли служит вам. Пусть все деяния ваши будут посвящены Богу. И не давайте пищи Сатане, ибо возмездие за грех — смерть. С Богом же находится награда за добро — его любовь, которая есть знание и сила жизни вечной.

И они все преклонили колени, благодаря Бога за его любовь.

И уходя, Иисус сказал:

— Я ещё вернусь к каждому, кто настойчив в молитве и посте до седьмого дня. Да будет мир вам.

И больной человек, из которого Иисус изгнал Сатану, встал на ноги, ибо сила жизни вновь вернулась к нему. Он сделал глубокий выдох, и глаза его обрели ясность, ибо боль полностью оставила его. И он бросился на землю, где стоял Иисус, и целовал следы его ног, и слезы лились из его глаз.

И происходило это у ручья. Многие больные постились и предавались молитвам с ангелами Бога в течение семи дней и семи ночей. И велика была их награда, ибо следовали они словам Иисуса. И по прошествии седьмого дня все их боли оставили их. И когда солнце поднялось над горизонтом, они увидели Иисуса, идущего к ним со стороны гор, голову его окружал яркий ореол восходящего солнца.

— Да будет мир вам.

А они не произнесли ни единого слова, лишь бросились наземь перед ним и касались края его одежд во свидетельствование своего исцеления.

— Благодарите не меня, а вашу Мать Земную, которая послала вам своих ангелов-целителей. Идите и не грешите более, чтобы впредь вы не видели болезни. И пусть станут ангелы-целители вашими ангелами-хранителями.

И ответили они ему:

— Куда же идти нам, Учитель, ведь с тобой слова вечной жизни? Скажи нам, каких грехов нам следует избегать, чтобы никогда более не видели мы болезни?

Иисус ответил:

— Пусть будет согласно вере вашей, — и он сел меж них на землю, говоря:

Перейти на страницу:

Все книги серии Христианские апокрифы

Апокриф Иоанна
Апокриф Иоанна

Апокриф Иоанна дошел до нас только в коптском переводе с греческого, причем в двух редакциях – краткой и пространной. Текст сохранился в четырех манускриптах, в результате мы имеем два независимых перевода краткой редакции трактата (NH III, 1; BG 8502, 1) и два варианта одного и того же перевода пространной редакции (NH II, 1; IV 1). Какой-то вариант этого текста (вероятно, более ранний, нежели те, которые дошли до нас) был известен Иринею (см. выше, Adv. Haer. I 29). Наг Хаммади кодексы датируются началом четвертого столетия, Papyrus Berolinensis 8502 – началом пятого. Этот последний манускрипт сохранился лучше всего и содержит наш трактат в краткой редакции. Другой (независимый он первого) вариант краткой редакции сохранился в третьем кодексе Наг Хаммади. Остальные два манускрипта содержат один и тот же перевод пространной версии трактата и, по-видимому, восходят к общему протографу. Все четыре варианта трактата были недавно изданы в последнем томе Coptic Gnostic Library: Apocryphon of John. Synopsis of Nag Hammadi Codices II, 1; III, 1; and IV, 1 with BG 8502, 2. Edited by Michael Waldstein and Frederik Wisse. Leiden: Brill, 1995 (Nag Hammadi Studies 33). Именно это издание использовалось при переводе. Разумеется, я не стал давать синопсис всех четырех версий трактата, вместо этого за основу взяв версию берлинского папируса, в примечаниях указывая наиболее важные разночтения. Переводы Б. Лайтона и М. Краузе также принимались во внимание. Третий кодекс Наг Хаммади создан очень профессиональным писцом, однако сохранился не очень хорошо, поэтому может быть использован только в качестве дополнительного источника. В некоторых случаях он дает интересные варианты, поскольку содержит другой перевод и иногда помогает прояснить туманные места. Пространная версия трактата хорошо сохранилась во втором кодексе Наг Хаммади. Четвертый кодекс, также содержащий этот текст, очень фрагментарен.В целом, как справедливо отмечают издатели (с. 6), перед нами плохой перевод с греческого на коптский. Несомненно, что наш трактат и по-гречески был довольно туманным, а перевод еще более усугубил эту ситуацию. Коптский текст содержит всевозможные ошибки, особенно в философских разделах трактата. Можно предположить, что некоторые пассажи переписчику были не понятны. Греческие термины иногда переводятся на коптский, иногда просто транслитерируются, причем различным образом в разных вариантах. Уиссе и Вальдстейн отмечают, что столь же непостижимым образом переводятся и цитаты из писания. Впрочем, как замечают эти авторы, такой туманный текст мог даже нравиться его заказчикам, поскольку неясности «только увеличивали его эзотерическую ценность»! Как соотносятся между собой пространная и краткая редакции? По всей видимости, именно краткая дополнялась и исправлялась, а не наоборот. В пространной редакции не только появились некоторые исправления и глоссы, но и добавлены новые материалы, заимствованные из других гностических текстов. Так, одна из интерполяций извлечена составителем пространной версии из Книги Зороастра, которая дошла до нас в составе второго кодекса из Наг Хаммади (II 15,27–19,10). Это обстоятельство позволяет предположить, что и другая интерполяция («монолог Провидения», II 30,11 – 31,25) также восходит к какому-то другому гностическому тексту. Все эти добавления вполне уместны и выдают работу знающего свое дело редактора. Кроме того, в пространной версии просматривается общая тенденция к упрощению сложных синтаксических конструкций и исправлению наиболее непонятных мест.

Автор неизвестен -- Религиоведение

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие
Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие

В продвинутом возрасте некоторые люди, не обладающие правильной информацией, по привычке покупают в магазине макароны, картофель, полуфабрикаты, выпечку и сладости. В результате такого образа жизни появляется множество проблем – проблемы с инсулином, суставами, сердцем, ЖКТ и другие недуги. Кажется, что способность сохранить бодрость духа и активность в преклонном возрасте – исключение из правил.Доктор Мясников в своей новой книге рассказывает главное правило здорового питания – умеренность во всем. При этом пища должна оставаться вкусной и разнообразной, включать в себя все необходимые микроэлементы и витамины. Информация в этой книге поможет выстроить насыщенный и здоровый рацион. Сбалансированное питание поможет не только остановить развитие укоренившихся болезней, но и не допустить появление новых.Живите активно, без тонны лекарств, без постоянной боли в теле! И помните, питаться правильно, недорого и вкусно – возможно, если знать как!

Александр Леонидович Мясников

Альтернативная медицина / Медицина и здоровье / Дом и досуг
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга

В этой книге подробно описана знаменитая система великого учителя здоровья Поля Брэгга. «Я здоров 365 дней в году, у меня не бывает никаких болей, усталости, дряхлости тела. И вы можете добиться таких же результатов!» - писал Поль Брэгг. Он верил, что человек имеет право и обязан жить до 120 и более лет.Система Поля Брэгга строится на принципах естественного оздоровления: очистительном голодании, рациональном питании, физических упражнениях, закаливании, правильной психической настроенности. Выполнение этого комплекса оздоровительных мер может гарантировать занимающемуся возвращение здоровья.Перед вами самый полный и систематически выстроенный план для счастливой и долгой жизни, благодаря которому вы сможете достичь без проблем весьма почтенного возраста.

Пол Чаппиус Брэгг , Поль Брэгг

Альтернативная медицина / Медицина / Образование и наука