Читаем Евангелие от Иоанна полностью

[36] For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.Ибо сие произошло, да сбудется Писание: кость Его да не сокрушится.
[37] And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.Также и в другом месте Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили.
[38] And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.После сего Иосиф из Аримафеи - ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, - просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса.
[39] And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.Пришел также и Никодим, - приходивший прежде к Иисусу ночью, - и принес состав из смирны и алоя, литр около ста.
[40] Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.Итак они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.
[41] Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.
[42] There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.
Chapter 20Глава 20
[1] The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба.
[2] Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.
[3] Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.
[4] So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый.
[5] And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб.
[6] Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие,
[7] And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.
[8] Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
Перейти на страницу:

Похожие книги