16
13
Притч 29.3 18 Пс 51 (50).4 20 Тов 11.8 24 Еф 2.1, 5Эта притча – одна из самых известных в Евангелии. Она традиционно называется притчей о блудном сыне, но, вероятно, было бы более правильно называть ее притчей об отцовской любви, или притчей о двух братьях, или притчей о старшем брате. Мы не должны забывать ее евангельский контекст. Это ответ Иисуса Своим противникам, которые с негодованием относятся к тому, что Иисус общается с отверженными. Но Иисус относится к грешникам так, как это делает Его Небесный Отец.
Ст. 11-12 –
Отец обычно оставлял сыновьям их долю наследства после своей смерти. Но даже в том случае, когда он передавал им его при жизни, он все равно имел право на получение доходов с имущества. Поэтому сыновья не могли продать свою собственность без разрешения отца. Потребовав от отца отдать ему долю наследства, младший сын тем самым как бы сказал: «Ты для меня умер». Подобную ситуацию почти невозможно представить на Востоке, где отец был полновластным хозяином над детьми и где сыновья должны были называть его господином (см. Мф 21.30). Тем более, что речь идет о младшем сыне, который вообще почти не имел никаких прав (см. 12.13). Младшему сыну вряд ли больше 17 или 18 лет, потому что он еще не женат, а мужчины тогда женились примерно в этом возрасте.Но отец, вместо того чтобы проклясть сына и выгнать его без ничего, проявляет невероятную кротость. Он делит свое имущество между сыновьями. Младший сын обычно получал треть после смерти отца, а если передача происходила при жизни, то его доля еще уменьшалась и составляла две девятых имущества. Отец, вероятно, отдал оставшееся старшему сыну, а сам стал жить на доходы с того, чем владел его первенец. Хотя сыновья обязаны были отчитываться перед ним, он тем не менее позволил младшему распоряжаться своей долей безо всяких ограничений. Поступивший так сын должен был по тем обычаям считаться отвергнутым навсегда, как бы умершим.
Ст. 13 –
Младший сын, желавший свободы и самостоятельности, тут же, в течение нескольких дней, превратил полученное им в деньги. Все распродав – дословно: «собрав все»; греческий глагол имеет значение «превратить в наличность». Он не думает о своих обязательствах перед отцом и отправляется куда-то в большой город, в языческую страну, о чем свидетельствует наличие свиней (ст. 15). Он быстро растратил все деньги на удовольствия, ведя распущенную жизнь (ср. 30: «проел все твое имущество со шлюхами»).Ст. 14 –
Разразившийся голод еще больше усугубил бедственное положение юноши. Все его друзья, с которыми он проматывал наследство, тут же исчезли, и он остался один в чужой стране.Ст. 15 –
От безвыходности положения он вынужден был даже наняться пасти и кормить свиней, что было особенно ужасно для еврея, ведь свиньи, согласно Закону Моисея, были нечистыми животными.Ст. 16 –
Но верхом деградации было то, что он, полуголодный, готов был есть вместе со свиньями. Стручки – имеются в виду стручки рожкового дерева, в обилии растущего в Средиземноморье. Его сладкими бобами кормили животных, но ими часто питались и бедняки, недаром их до сих пор называют хлебом бедняков. К тому же вероятно, что речь идет о дикорастущих и малосъедобных стручках. Их можно было есть, только умирая с голоду.Ст. 17-19 –
В раввинистической литературе сохранились высказывания: «Когда израильтяне вынуждены есть стручки, вот тогда они раскаиваются» и «Когда сын ходит босым [пребывая в нужде в чужой стране], тогда он вспоминает об уюте отцовского дома». Сын осознал всю степень своего падения, вспомнил, как хорошо питаются слуги и работники его отца. Растратив выделенную ему часть имущества, он уже не имеет прав на дополнительную долю. Но он согласен пойти к отцу в работники, не претендуя на особое положение в доме, какое имеет сын. Пойду, вернусь – дословно: «Встав, пойду»; то есть «тотчас пойду»; избыточное причастие в оригинале значит готовность немедленно исполнить решение.Интересно сравнить слова евангельского заблудшего сына с письмом некоего Антония Лонга, дошедшим до наших дней. Оно обращено к матери: «Приветствую тебя. Надеюсь, что ты в добром здравии, об этом я непрестанно молюсь господу Сарапису. Я не надеялся, что ты прибудешь в Метрополию, поэтому не пошел туда сам. В то же время мне было стыдно идти в Канарис, ведь я так обносился. Я тебе пишу, чтобы сказать, что я голый. Прошу тебя, прости меня. Я хорошо понял, что я сделал с собой. Я получил урок. Я знаю, что совершил ошибку... Прошу тебя, прошу... Антоний Лонг, твой сын».