Увидев нас, Нино оживлённо поднялась и представила нас царю Давиду Нарину. Сын Давида только кивнул головой, а царица Феодора стала расспрашивать на французском о Константинополе и своём брате Андронике, базилевсе Восточной Римской империи. Я рассказал о посещении сестрой Марией брата царицы Феодоры, а потом она расспрашивала о ионитах и нашем ордене госпитальеров. Жан, с любезностью придворного, вытащил из-за пазухи щепку от Креста Господня, вывезенную им из Иерусалима, и подал реликвию в нежные монаршие ручки, а потом и вовсе расщедрился и подарил реликвию царице. Я не очень верил в божественное происхождение реликвии, так как в Иерусалиме их продают на каждом углу пучок, но, тем не менее, царица приняла подарок с благодарностью. Давид хотел подарить нам лошадей, но я благородно отказался, заявив, что слугам божьим следует ходить пешком. У Нино причин отказаться не имелось, а когда царь вручил ей саблю, отделанную серебром, то она и вовсе всё забыла, рассматривая смертельную игрушку.
Мы переночевали в духане, а с утра отправились в дальнейший путь. Нино не очень хорошо знала дорогу, по которой мы путешествовали, точнее, совсем его не знала, и имела то преимущество, что понимала местное наречие. Правда, её преимущество сводилось на нет, так как некоторые их встреченных путешественников говорили на таком диалекте, что Нино едва могла связать два слова. Вначале мы шли вдоль речки Квирили, которая впадает в Риони, пока не добрались до Зестафони, откуда начались дикие места. Нино для удобства переоделась в мужскую одежду, купленную в Кутаиси, но я подозреваю, что всему причиной оружие, которым её наградил царь Давид. Она постоянно хваталась за посеребренную ручку своего сокровища, а на привалах, вместо того, чтобы отдохнуть, сражалась на палках с Жаном, который с видом знатока учил её приемам обращения с мечом. Его «миротворец», как он его называл, всегда оставался скрытым под плащом, но был ей тяжеловат. После нескольких уроков с ним, она поняла, что это не её оружие и кроме своей сабли в руки ничего не брала.
Совсем неожиданно, её пришлось испытать своё оружие, причём, весьма своеобразно. Я уже говорил, что места, по которым мы шли, совсем дикие и голодные, не то что в долине. Нападение оказалось неожиданным, но мы, привыкшие к войне, спокойно вытащили своё оружие. Несколько абреков окружили нас со злобным видом, собираясь лишить нас не только имущества, но и жизни. В отличие от нас с Жаном, знающих цену жизни, у Нино глаза загорелись азартом, и она с удовольствием вытащила свою саблю. Бой был коротким, так как мы с Жаном выбили у двух нападавших оружие и оглушили их мечами, а Нино рубанула атаковавшего разбойника по руке, отчего тот уронил свой клинок и злобно смотрел на неё. Остальные разбойники сыпанули в разные стороны, тем не менее, не уходили и их враждебные взгляды сверлили нас издали. Нино, с поднятой саблей, застыла над раненным абреком и не знала, что делать. Вид поверженного врага, совсем ещё юного, и хлеставшая из руки разбойника кровь парализовала её. Я, не разговаривая, вытащил из кармана свой заветный флакончик и полил на рану юноши, отчего тот завыл, точно дикий волк. Так как юный абрек сопротивлялся, то я приложился к его роже кулаком, отчего тот отключился, а я спокойно занялся раной. Когда я перевязал рану, Нино спросила меня на французском языке, которому немного научилась за время нашего путешествия: — Он жить будет?
— Куда же он денется, — ответил я и в её глазах увидел удовлетворение. Когда ожили два других разбойника, Нино с ними поговорила и незаметно от нас сунула им в руку монеты, вероятно из тех, которые на дорогу дала ей царица Феодора. Как я понял, разбойники, не сказав спасибо, интересовались судьбой юного абрека, тыкая в него пальцем. Нино, подняв на меня глаза, спросила, что я собираюсь делать с пленными, и я сообщил ей, что пусть проваливают на все стороны. Разбойники собрали своё оружие и, не дожидаясь, пока малый придет в себя, потащили его в редкий лес невдалеке. Правда, вскоре я заметил, что нас не покинули, и чьи-то глаза сопровождают каждое наше движение, прячась то за камнем, то за кустом. Я предупредил об этом Жана и Нино. Через некоторое время Нино, до этого времени немного подавленная, засмеялась и повернулась ко мне:
— Это Гоча.
— Какой Гоча? — не понял я.
—- Тот, которого я ранила, — ответила Нино, останавливаясь.
— Он, что, хочет тебе отомстить? — спросил я, не собираясь поощрять кровную вражду.
— Не знаю, — ответила Нино и обратилась с мелодичной речью к кустам. Кусты гортанно ответили, а потом из-за них появился юноша, которого Нино называла Гоча.
— Он говорит, что ты его кунак[53]
, — сказала Нино, с насмешкой глядя на меня. Когда она объяснила смысл слова, я сказал, что это она пощадила юношу, но Нино, улыбаясь и явно издеваясь, сообщила, что я спас своим лекарством юношу от смерти, поэтому его долг спасти меня.