Читаем Евангелие от Сергея полностью

Это были сборщики налога. Они появлялись на рынке примерно через час после начала торговли и ещё час сидели в лавке Махмуда за чашкой чая. Потом они важно обходили ряды и собирали дань, после чего удалялись опять к Махмуду, где и торчали до конца дня.

В случае, когда возникали споры или драки на подвластной им территории, они вмешивались и выносили решение.

Напряжение на рынке возросло когда, вначале Офир, а за ним и Исак прошевствовали в лавку Махмуда. Следом за ними туда же вошли Пётр, Андрей, Иоанн, Иаков и Иисус.

Увидев вошедших, Исак и Офир решили, что на рынке возник спор и эти люди пришли к ним на разборку.

— Что случилось, Пётр, — спросил его Исак, — рыбу поделить не смогли?

У него с утра было хорошее настроение и он улыбался во весь рот.

— Да вот кое-что случилось, — ответил за Петра Иисус, — с этого момента вы больше не собираете здесь налог. Пошли вон отсюда.

Улыбка сразу сошла с лица Исака.

— Что-о-о?! Да кто ты такой и откуда здесь взялся? Что-то я тебя никогда раньше не видел. Тебе, падла, жить надоело, а?

Ухмыляясь, он спокойно и уверенно подошёл к Иисусу, а тот


59

вдруг резко ударил его в челюсть. Исак упал к ногам Офира, который отпрыгнул к стене и тут же выхватил нож.

— Бросай нож, — сказал ему Пётр, беря стул в руки.

Офир поколебался с минуту, сравнивая силы, а потом выронил нож на пол. Началось жестокое избиение. Пётр с Андреем пинали Исака, а Иоанн и Иаков — Офира. Потом все вместе отлупили пытающегося сбежать Махмуда и разгромили его лавку. Минут через двадцать Исак и Офир, ковыляя, направились к дому Роэ и больше на рынок не вернулись.

В этот момент на рынок, наконец-то, пожаловали городские стражники. Узнав новости, они были удивлены, но ничего не стали предпринимать. Им было ясно, что произошла очередная бандитская разборка по делёжке территории, которые нет-нет, да и случаются здесь время от времени.

— Подождём пока Роэ наведёт порядок, — решили стражники.

Уже к вечеру город был похож на растревоженный улей. Люди только и говорили о пропавшем Роэ, о Петре и появившемся в городе мессии. На ночь город затих, а утром все с напряжением ждали новостей. Но ничего особого не происходило. Рынок работал также, как и сто лет назад, стражники лениво ходили из конца в конец, а бандиты так и не появлялись. Вместо них на рынке присутствовал Пётр в компании дюжины местных рыбаков.

А новость была, не касавшаяся рынка, а именно: ночью до полусмерти были избиты все известные сутенёры.

Что будет дальше? Горожане, затаив дыхание, ждали…

И ждали они не напрасно: к обеду Петра, Андрея и Иисуса арестовали. Арестовали — это громко сказано, просто на рынок явился особый наряд стражников и их командир вежлево попросил их пойти с ними. Иисус кивнул остальным головой, давая своё согласие, и троица направилась к выходу с рынка в сопровождении стражи.

Их привели в дом сотника.

— Что происходит в моём городе? — грозно спросил глава стражи. —

Где Роэ и почему вы торчите на рынке вместо его парней?

— Откуда мы знаем, начальник… — начал Пётр, но Иисус, остановив его поднятием руки, спросил прямо в лоб:

— Сколько Роэ тебе платил?

Лицо сотника, остолбеневшего от такого нахальства, начало багроветь. А Иисус, совершенно не обращая внимания на это,


60

продолжил:

— Мы будем платить тебе больше. В несколько раз.

— Мне — взятку? Да я вас сгною, мерзавцы! — заорал он. — Стража!

— Не горячись, начальник, — ровным голосом продолжал Иисус, — и не спеши. Ты лучше посмотри вокруг себя. Как ты живёшь? Такой важный человек в городе, а живешь, как простой рыбак. Ты не считаешь, что достоин лучшей жизни?

Ошеломлённый сотник совершенно неожиданно для себя растерянно огляделся, словно в первый раз попал в свой дом.

Иисус не дал ему время на размышление.

— Все знают, почему ты так плохо живёшь: царь платит мало (в казне денег — кот наплакал), бандиты — тоже (лишь бы с голода не помер) Да и разве ты — хозяин города, если тебе Роэ надо кланяться?

Пока сотник молчал, переваривая услышанное, за это время он вдруг узнал этого говоруна.

— Да это же переводчик Пилата, — вспомнил он, — приезжал с ним намедни. А здесь он в качестве кого?.. А вдруг это сам Пилат его сюда послал?..

— …Так будь хозяином города, — дошёл до него смысл последних слов переводчика. — А мы тебе поможем навести в нём порядок.

— Да, ну его к чёрту, — подумал сотник, — пусть катится на все четыре стороны, а то влипну куда-нибудь или попаду в немилость к Пилату.

Помолчав ещё немного, сотник всё же спросил:

— А Роэ-то где?

— Не волнуйся о нём — ты его больше не увидишь, — поняв свою победу, удовлетворённо ответил Иисус. — Мы пошли, а ты, начальник, отдай команду своим ребятам помогать Петру поддерживать порядок на рынке. Договорились? Ну, а насчёт денег не беспокойся: будут у тебя деньги.

Они свободно вышли из дома и направились на рынок.

— Откуда у нас будут деньги, если ты запретил брать с продавцов? — спросил озадаченно Пётр.

— Деньги — что навоз: сегодня нет, а завтра воз, — весело рассмеялся Иисус. — А есть ли у тебя хороший знакомый из мытарей? С которым всегда можно договориться?


61




Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство памяти
Искусство памяти

Древние греки, для которых, как и для всех дописьменных культур, тренированная память была невероятно важна, создали сложную систему мнемонических техник. Унаследованное и записанное римлянами, это искусство памяти перешло в европейскую культуру и было возрождено (во многом благодаря Джордано Бруно) в оккультной форме в эпоху Возрождения. Книга Фрэнсис Йейтс, впервые изданная в 1966 году, послужила основой для всех последующих исследований, посвященных истории философии, науки и литературы. Автор прослеживает историю памяти от древнегреческого поэта Симонида и древнеримских трактатов, через средние века, где память обретает теологическую перспективу, через уже упомянутую ренессансную магическую память до универсального языка «невинной Каббалы», проект которого был разработан Г. В. Лейбницем в XVII столетии. Помимо этой основной темы Йейтс также затрагивает вопросы, связанные с античной архитектурой, «Божественной комедией» Данте и шекспировским театром. Читателю предлагается второй, существенно доработанный перевод этой книги. Фрэнсис Амелия Йейтс (1899–1981) – выдающийся английский историк культуры Ренессанса.

Френсис Йейтс , Фрэнсис Амелия Йейтс

История / Психология и психотерапия / Религиоведение