Читаем Event Reborn (СИ) полностью

И началось. Физика, география, художественная литература сменяли друг друга без конца, Том уже потерял счет десяткам параграфов. Тайлер хмурился, не в состоянии поверить, что Том не видел эти книжки никогда раньше. Однако, когда младший мальчик без труда процитировал какую-то тонкую брошюрку по женской косметике слово в слово, даже он поверил в увиденное. Ханна еще с первых трех книг стояла с открытым ртом и только и делала, что подавала Тому очередное пособие, не в силах произнести и слова.

— Это невероятно, — Тайлер почесался. — Такого быть не может.

— Я тебе говорил, говорил! — подпрыгивал от счастья Билл, пока Том сидел за столом, в поте лица читая про себя очередной параграф. Он маячил за его спиной, наклоняясь нарочно ближе, чтобы разглядеть текст из-за спины. — Он еще тебя по математике сделает, вот увидишь.

— Я закончил, — Том мрачно подпер щеку рукой, глядя в пространство и возвращая учебник по анатомии Тайлеру. Он почти уже скрылся под горой книг, а Билл почти ополовинил шкаф в дальнем углу комнаты. — Анатомия, от греческого - — вновь, сверху и — «режу», «рублю», «рассекаю», раздел биологии и конкретно морфологии, изучающий строение тела организмов и их частей на уровне выше клеточного. Анатомия, как наука изучает не только внешнее строение организма в целом, но и внутреннюю форму и структуру органов, входящих в его состав… — занудным голосом, как преподаватель на лекции в каком-нибудь институте, забубнил Том, безразличным и ровным тоном.

Билл еще раз восторженно вздохнул. Он все это время не оставлял нового друга в покое, все ходил вокруг него, как рефери вокруг боксера и настраивал на боевой лад.

— Том, сделай его по математике. Сделай его… — подначивал он, подкладывая другу лист с примерами, наобум написанными от руки. Точно такой же лист достался Тайлеру.

— Нет, тут тебе меня не сделать, малявка, я тебя вдвое старше, — возмутился Тайлер.

— Если разделить 13 на семь, получится, что ты меня старше в 1,85714285 раз, а не в два. — Том устало хлопнул ресницами и потер пальцами лоб.

— Нет уж. Я победитель всех окружных туров по математике, тебе меня не одолеть!

Том кисло посмотрел на оппонента снизу вверх. Ему начало казаться, что мозг его пульсирует от боли, однако он все равно взял карандаш. Тайлер сделал то же самое.

— Погодите, секундомер… — Ханна взглянула на часы на руке и включила их в режим таймера. — У вас будет три минуты на все, — Она строго посмотрела на обоих мальчиков. — Поехали!

Ее часы пискнули и быстро замелькали цифровым дисплеем. Том кинул взгляд на примеры. Почерк Билла не изменился с того момента, как он писал то письмо, что висело на стенке в шалаше. После этого Том заметил, что уровень трудности у примеров плевый. Отметил он и то, что у его листа с примерами отъеден угол. В общем, прошла где-то минута прежде, чем он приступил к решению.

— Я все сделал, — через тридцать секунд он отложил карандаш, лениво подавая лист Биллу на проверку и игнорируя усердное пыхтение Тайлера, который считал столбиком первую сточку. — Кстати, Тайлер, у тебя ошибка в первом, правило округления после пятерки — в большую сторону.

Тайлер вздрогнул как бык и тут же прикрыл решение рукой.

— Я без тебя это знаю! Не подсматривай ко мне!

Брови Билла удивленно поползли вверх. Он сверялся со своими ответами.

— Все верно. Тайлер, он быстрее справился … И абсолютно точно! Ни одной ошибки!

— Да быть того не может! Дай сюда! — Тайлер яростно вырвал у Билла лист с примерами и сверился со своими. — Ты ему заранее все ответы сказал, такого не может быть! — кипятился он, все внимательно пересчитав.

— Я не говорил, и ты это знаешь. Он со всеми заданиями справился, Тайлер. Ты обещал!

Старший из братьев выглядел так, будто его окатили с ног до головы ледяной водой. Он хлопал ресницами и хватал ртом воздух, не в состоянии поверить в то, что его так унизили при всех. Том мог понять его бешенство, но он был не виноват, что ответ был очевиден ему сразу, как только он смотрел на примеры. Он мог бы, в теории, и поддаться, как иногда приходилось делать в школе. Но в данном случае это было его испытание, Билл сказал, что надо его пройти. Он сделал это с блеском. Тайлер тем временем зло сузил глаза и вскочил со своего стула.

— Думаешь, на этом все, малявка?

Том спокойно ответил на его взгляд. У него так раскалывалась голова, что спорить не хотелось.

— А что, есть еще что-то? — ровно спросил он.

Тайлер навис над ним немой угрозой, обдавая его дыханием остервеневшего дракона, готового накинуться на свою добычу.

— Ты такой умный, да? Посмотрим, как ты справишься с более сложной задачей!

Билл нахмурился.

— Тай, мы так не договаривались, ты сказал он только покажет, как умеет быстро соображать и все … — начал, было протестовать он.

— Ну так вот, я передумал, — Мёрфи все еще нависал над Томом. — Теперь я еще хочу посмотреть, как он умеет быстро двигаться. Тут ему уже не поможет его хваленая сообразительность!

Том хмыкнул. Для него это было уже чересчур.

Перейти на страницу:

Похожие книги