Читаем Everyday English полностью

B: How very interesting! And who is the common ancestor Clinton and Bush are descended from?

A: Both are descended from King John of England, Bush through John’s son Henry III and Clinton through his daughter Eleanor2.

B: Fancy that! Both have connections to ancient noble families and even to the royal ones!

A: There is one more interesting point. Clinton also descended from Eleanor’s husband, Simon3 de Montfort, Earl of Leicester4, who was a great democrat of his days and was called “the champion of Parliament”.

B: So, the descendant of a democrat is himself a representative of the Democratic Party of the USA.

A: Yes, exactly! At the same time, Bush is a representative of the opposition party, the Republicans.

B: So, Henry III and Simon, brothers-in-law, were opponents in those far away days, and their descendants were presidential contenders in the fall of 1992.

Notes:

1 issue - выпуск, номер

2 Eleanor ['elma]

3 Simon ['saiman]

4 Leicester ['testa]

(®) 8 Brigitte Bardot. An Improptu1 Marriage

A: I looked through an English newspaper and came across a short article titled “Bardot admits improptu marriage”.

B: Is it about the famous French actress who starred in so many films in the 60’s and 70’s?

A: Yes, she is not in films any more. She is on the bad side of her fifties and she leads a secluded2 life rarely appearing in public.

B: How did she meet her present husband, then?

A: They met at a party, they say.

B: Does it say there that they decided to marry? Love at first sight?

A: Not quite so. The urge to get married came upon them when they took their trip to Norway, where Brigitte’s son lives.

B: They both had to get divorced from their previous marriages, I suppose.

A: No, Brigitte had been divorced for 23 years. It was her fourth marriage, by the way.

B: Which marriage is her son by?

A: Brigitte’s son Nicolas was born during her second marriage. His father was an actor, too.

B: What does her present husband do?

A: He is a businessman, 7 years her junior.

B: Was it a marvellous wedding ceremony in a church?

A: Nothing of the kind. This is how Brigitte describes it, “We came upon a chapel3 I lost in the romantic countryside. It was raining hard. We went through the doors of the chapel. And there, suddenly, we decided to get married.”

B: But the pastor could give them his blessing only in the presence of witnesses.

A: The taxi driver and the church caretaker4 served as witnesses.

Notes:

1 impromptu [im'promptju:] - экспромт

2 secluded [si'klwdad] - замкнутый

3 chapel [t|tepl] - часовня

4 caretaker - сторож, смотритель

® H

N answers the door and shows in her friend, Ann.

N: Ann, meet the aunts and uncles, grannies and grandpas, the nephews and nieces, and all the rest.

A: Pleased to meet you all, I’m sure. My, what a big family you are!

N: This is only the immediate family. You’re the only outsider here now. You will sit next to the oldest member of family present - my greatgrandfather. Grandpa, dear, I’m going to put my friend in this seat near you.

GR.-GRANDF: The pleasure is all mine. Please sit down, my dear. Make yourself at home. So, Nadya must give me away at once and tell my age.

A: You don’t look your age at all. So don’t mind her.

GR.-GRANDF: A person is as old as he feels, they say. Still...

A: Nadya is your great-grand-daughter, isn’t she? She’s the exact image of you (there’s a strong family resemblance between you) - of course, taking the difference in age into consideration.

GR.-GRANDF: Does she really look like me so much? I’m flattered. She’s a good-looking girl, isn’t she?

A: How wonderful it must be for you to look round the table and see four generations of your descendants!

GR.-GRANDF: We are a long lived family. Only your dear granny died young.

N: (to A) She was 50 when she died.

A: Your family, it seems to me, are very much attached to each other.

N: Well, more or less, I suppose.

Notes:

1 A guest is shown into the house; afterwards he is shown (seen) out of house

2 one’s immediate family - семья, состоящая из ближайших родственников

3 The pleasure is all mine = I’m very pleased

Ex. 19. Working in pairs make up dialogues using the following variations.

- What is your

brother called? elder brother youngest sister

- His (Her) name is Oscar.

William Lizzi Edward

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория государства и права: Учебник для высших учебных заведений.
Теория государства и права: Учебник для высших учебных заведений.

В учебнике в доступной форме рассматриваются основные вопросы общей теории государства и права, изложены научные представления о социальной природе, сущности и назначении государства и права, раскрываются обобщенные систематизированные знания о функционировании и развитии правовых явлений и институтов общественной жизни. Центральная идея книги - приоритет и обеспечение прав и свобод человека. С позиций защиты прав человека и гражданина как высшей социальной ценности рассматриваются основные положения общей теории государства и права.Издание предназначено студентам юридических вузов, аспирантам, научным работникам и преподавателям, а также всем, кто интересуется вопросами общей теории права и государства.Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 021100 - «Юриспруденция».Учебник подготовлен при информационной поддержке правовой системы «КонсультантПлюс».

Магомет Имранович Абдулаев

Учебники и пособия ВУЗов
Управление в социальной работе
Управление в социальной работе

В учебнике излагаются теоретико-методологические и практические вопросы теории и практики управления в социальной работе по программе курса «Управление в социальной работе», раскрываются основные понятия, вопросы и темы учебного курса, которые определяют его задачи: ввести в профессиональный тезаурус студентов и закрепить представления о сущности и содержании управления в социальной работе, заложить основы профессиональной компетентности будущих специалистов, подготовить их к осознанному решению профессиональных задач.Учебник соответствует требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования третьего поколения по направлению подготовки «Социальная работа».Предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей.

Коллектив авторов

Учебники и пособия ВУЗов