2. Tell your friend about your little sister. She is such a nice kid...
3. Your sister’s engagement is announced. A friend calls to congratulate her.
4. You talk to a distant relative trying to find out in what relationship you stand to each other. The only way is to ask questions about all the relatives you know.
5. Your father tells you about his brother (sister) you’ve never seen. You want to know all the details of his (her) life in that distant city.
6. You talk with your grandmother (aunt) whom you have come to visit. You want to know how she met and married your grandfather (uncle).
7. Your elder brother (sister) describes to you his (her) bride’s (bridegroom’s) family. As he (she) is going to live with his (her) in-laws, you ask a lot of questions.
Ex. 25. Translate these dialogues from Russian into English.
11 «Сам себедедушка»
А: Хорошо, Сэм, я расскажу тебе, как это все получилось. Видишь ли, я женился на вдове, у этой вдовы была дочь. Тогда мой отец, тоже вдовец, женился на нашей дочери, таким образом мой отец стал моим зятем. Понятно?
В: Да, понятно. Но как же ты стал самому себе дедушкой?
А: Слушай, моя падчерица стала моей мачехой, не так ли?
В: Да, ведь она была женой твоего отца.
А: Да, тогда ее мать - моя бабушка, не так ли?
В: Да, правильно.
А: Я женат на ней, на моей бабушке. Таким образом я становлюсь дедушкой самому себе, правильно?
В: Хм, теперь никто не может в этом сомневаться.
2| На свадьбе
А: Я никогда еще не была на свадьбе!
В: Правда? А я уже была на одной. Помнишь моего двоюродного брата Брена?
А: Я помню мальчика, которого я видела у твоей тети Полли несколько лет назад. Он ее младший сын, не так ли?
В: Да. Но он уже не мальчик. Он вырос и превратился в красивого молодого человека. И ему сейчас за двадцать.
А: Правда?
В: Да. И недавно он женился. Я была приглашена на венчание.
А: На ком он женился?
В: Он женился на девушке на три года моложе его. Хорошенькая блондинка, зеленоглазая, и видно, что у нее хороший характер.
А: Они женились по любви?
В: Да. Брен влюбился в нее, когда она еще заканчивала школу. Поэтому им пришлось ждать, пока она достигнет нужного возраста.
А: Итак, он теперь семейный человек. Надеюсь, они будут счастливы. А кто был на свадьбе?
В: О, там было много народа. Все наши родственники, а также родственники жены Брена и большинство ихдрузей. И знаешь, уДжессики (такзовут жену Брена) есть брат. Он очень симпатичный.
А: Почему ты говоришь о нем? Я полагаю, ты влюбилась в него, Элис?
В: Пока нет. Но, сказать по правде, он самый лучший парень из всех, кого я до сих пор встречала. Он добрый и великодушный. И у него сильный характер.
А: Ты встречаешься с ним?
В: У нас было уже два свидания с ним, и завтра мы собираемся с ним в театр.
А: Ну что ж, удачи!
31 Накануне вечеринки (Сьюзен - девушка Дэвида)
Дэвид: Сьюзен, в субботу у меня день рождения. Мы устраиваем небольшой семейный вечер. Я хочу, чтобы ты пришла к нам.
Сьюзен: О, с большим удовольствием. Много будет гостей?
Дэвид: Немного. Только несколько близких родственников и наша семья.
Сьюзен: У тебя большая семья?
Дэвид: Нет, небольшая. Нас трое.
Сьюзен: Не очень весело быть единственным ребенком в семье. Каждому нужен в семье ровесник, чтобы поговорить об учебе, о проблемах, вместе отдохнуть.
Дэвид: Верно, но я могу говорить с родителями о чем угодно.
Сьюзен: Люди старшего поколения, кажется, никогда не понимают молодежь до конца.
Дэвид: Это не относится к моим родителям. Мои родители совсем другие. Мы друзья. Я уверен, что ты тоже подружишься с ними.
Сьюзен: Хотелось бы. Они ведь среднего возраста, да?
Дэвид: Да, но они не выглядят на свой возраст. Они поженились, когда были студентами.
Сьюзен: Они венчались в церкви?
Дэвид: Нет, это была скромная свадьба в общежитии, где в гостях были всего несколько родственников и друзей.
Сьюзен: Сейчас многие традиции прошлого возвращаются.
Дэвид: У нас с тобой обязательно будет официальная помолвка. Сьюзен: Согласна.
4 Родители и взрослые дети
А: Твои родители действительно очаровательны. Мне они очень понравились при встрече.
В: Да, я тоже их люблю. Они не вмешиваются в мои дела.
А: Удивительно. Мои родители всегда говорят мне сделать то-то и то-то, или приказывают чего-то не делать, хотя я уже достаточно взрослый.
В: Ты хочешь быть независимым?
А: Нет, я их очень люблю. Может в этом-то и причина. Поскольку я так люблю их, я полностью нахожусь под их влиянием.
В: У меня много друзей, имеющих проблемы с родителями: властная мать или отец, ожидающий совершенства от своей дочери.
А: Мне понравилось, что твои родители не задавали вопросов о наших взаимоотношениях.
В: Плохая манера (для родителей) вмешиваться в дела других.
А: Но это (звучит) фантастично, что хорошие манеры должны распространяться даже на отношения между родителями и детьми.
В: Да, я очень признательна родителям за то, что они предоставляют меня самой себе.
А: Не означает ли это, что твои родители очень отдалены (обособлены) от тебя?
В: Вовсе нет, поскольку я всегда чувствую их поддержку. И мне нравится быть независимой.