Читаем Евгений Евтушенко. Все стихи полностью

Как во стольной Москве белокаменнойвор по улице бежит с булкой маковой.Не страшит его сегодня самосуд.Не до булок…       Стеньку Разина везут!Царь бутылочку мальвазии выдаивает,перед зеркалом свейским              прыщ выдавливает,Примеряет новый перстень-изумруд —и на площадь…           Стеньку Разина везут!Как за бочкой бокастой                     бочоночек,за боярыней катит боярчоночек.Леденец зубенки весело грызут.Нынче праздник!       Стеньку Разина везут!Прет купец,       треща с гороха.Мчатся вскачь два скомороха.Семенит ярыжка-плут…Стеньку Разина везут!!В струпьях все,       едва живыестарцы с вервием на вые,что-то шамкая,            ползут…Стеньку Разина везут!И срамные девки тоже,под хмельком вскочив с рогожи,огурцом намазав рожи,шпарят рысью —       в ляжках зуд…Стеньку Разина везут!И под визг стрелецких жен,под плевки со всех сторонна расхристанной телегеплыл   в рубахе белой                 он.Он молчал,       не утирался,весь оплеванный толпой,только горько усмехался,усмехался над собой:«Стенька, Стенька,       ты как ветка,потерявшая листву.Как в Москву хотел ты въехать!Вот и въехал ты в Москву…Ладно,    плюйте,        плюйте,            плюйте —все же радость задарма.Вы всегда плюете,              люди,в тех,    кто хочет вам добра.А добра мне так хотелосьна персидских берегахи тогда,    когда летелосьвдоль по Волге на стругах!Что я ведал?        Чьи-то очи,саблю,    парус        да седло…Я был в грамоте не очень…Может, это подвело?Дьяк мне бил с оттяжкой в зубы,приговаривал,           ретив:„Супротив народа вздумал!Будешь знать, как супротив!“Я держался,    глаз не прятал.Кровью харкал я в ответ:„Супротив боярства —                правда.Супротив народа —                нет“.От себя не отрекаюсь,выбрав сам себе удел.Перед вами,    люди, каюсь,но не в том,    что дьяк хотел.Голова моя повинна.Вижу,    сам себя казня:я был против —        половинно,надо было —        до конца.Нет,    не тем я, люди, грешен,что бояр на башнях вешал.Грешен я в глазах моихтем, что мало вешал их.Грешен тем,    что в мире злобствабыл я добрый остолоп.Грешен тем,    что, враг холопства,сам я малость был холоп.Грешен тем,    что драться думалза хорошего царя.Нет царей хороших,               дурень…Стенька,    гибнешь ты зазря!»Над Москвой колокола гудут.К месту Лобному        Стеньку ведут.Перед Стенькой,        на ветру полоща,бьется кожаный передник палача,а в руках у палача            над толпойголубой топор,    как Волга, голубой.И плывут, серебрясь,                по топоруструги,    струги,        будто чайки поутру…И сквозь рыла,            ряшки,                харицеловальников,            менял,словно блики среди хмари,Стенька    ЛИЦА        увидал.Были в ЛИЦАХ даль и высь,а в глазах,    угрюмо-вольных,словно в малых тайных Волгах,струги Стенькины неслись.Стоит все терпеть бесслезно,быть на дыбе,        колесе,если рано или позднопрорастают        ЛИЦА            грозноу безликих на лице…И спокойно    (не зазря он, видно, жил)Стенька голову на плаху положил,подбородок в край изрубленный упери затылком приказал:        «Давай, топор…»Покатилась голова,        в крови горя,прохрипела голова:            «Не зазря…»И уже по топору не струги —струйки,    струйки…Что, народ, стоишь, не празднуя?Шапки в небо — и пляши!Но застыла площадь Красная,чуть колыша бердыши.Стихли даже скоморохи.Среди мертвой тишиныперескакивали блохис армяков    на шушуны.Площадь что-то поняла,площадь шапки сняла,и ударили три раза,клокоча,    колокола.А от крови и чуба тяжела,голова еще ворочалась,                   жила.С места Лобного подмоклоготуда,    где голытьба,взгляды    письмами подметнымишвыряла голова…Суетясь,    дрожащий попик подлетел,веки Стенькины закрыть он хотел.Но, напружившись,    по-зверьи страшны,оттолкнули его руку зрачки.На царе    от этих чертовых глаззябко    шапка Мономаха затряслась,и, жестоко,    не скрывая торжества,над царем    захохотала            голова!..
Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия