Она заспешила вверх по лестнице в жилое крыло. Амелия пришла в ещё большее смятение. Почему её родители так хотят, чтобы мистер Снейвли познакомился с Джеймсом? Этот человек совсем не выглядит в этом заинтересованным. А может, он их странный дядюшка, о котором они ничего не слышали раньше?
Мистер Снейвли огляделся вокруг:
– А что смотритель?
– Том? – отозвался отец. – Да он в своей хижине у подножия холма. Мы подумали, ты, вероятнее всего, захочешь лично взглянуть на его жилище.
Мама вернулась в фойе, ведя за собой Джеймса.
– Мистер Снейвли, это Джеймс. Джеймс, это мистер Снейвли, – она посмотрела прямо на мужчину, – санитарный инспектор.
Вот оно что… ситуация обрела некоторый смысл. Санитарный инспектор вполне может быть своего рода учёным: проводить измерения температуры, собирать образцы бактерий на кухне и всё в таком духе.
– Кто-то ещё в курсе? – спросил мистер Снейвли. – Помимо смотрителя?
– Мать Чарли – Мэри Флорос, наша горничная, – ответил папа. – Я ведь уже отправлял тебе всю необходимую информацию.
– Верно… – мистер Снейвли раскрыл портфель и извлёк оттуда пачку документов. – Вот то, что вы прислали нам изначально, ещё до вступления в должность. Но затем вы нарушили условия содержания постояльцев. Причём облажались уже с первым гостем! Что я хочу выяснить, так это…
– Как выглядит наша кухня?! – выпалил папа. – Я знаю, достаточно очевидно, что проверку следует начать именно оттуда, не правда ли?
Папа увлёк инспектора в конец коридора, и вскоре мужчины скрылись на кухне.
– Псих какой-то, – шепнул Чарли на ухо Амелии.
По лестнице со стороны гостевого крыла спускалась Мэри, неся в руках огромную бельевую корзину.
– О, друзья мои! Вы собрались здесь, чтобы помочь мне с занавесками?
– На самом деле нет, Мэри, – пояснила мама. – Скотт только что проводил санинспектора на кухню.
– Ох, – Мэри закусила губу. – Что ж, я полагаю… Ну… Может, всё ещё не так плохо? Мы ведь только открылись. И на нас поступила всего одна жалоба. Быть не может, чтобы…
Попытка Мэри найти в сложившихся обстоятельствах хоть что-то хорошее, обернулась полным провалом. Ровно в ту же секунду, когда на кухне раздался высокий заливистый крик, а затем и лязг брошенной на пол тяжёлой кастрюли. По всей видимости, у мистера Снейвли появился повод подать собственную жалобу.
– О нет, – пробормотала Амелия. – Неужели это всё из-за тех водорослей, что мы принесли сегодня утром? Мы просто свалили их на скамейку.
Но водоросли не могли стать причиной последовавшего затем бедлама. Шквал кухонной утвари обрушился на пол. Папа вторил мистеру Снейвли криком.
Дети помчались на шум, не в силах противиться соблазну выяснить, что там происходит, не обращая внимания на то, что мамы зовут их обратно. Чарли распахнул дверь, и Амелия увидела мистера Снейвли. Мертвенно-бледный мужчина стоял в раковине, прижимая к груди свой портфель.
Ей не за что было его винить: похоже, папе наконец удалось обнаружить крысиное логово. Судя по всему, по какой-то причине инспектора заинтересовали хлипкие половицы в углу рядом с плитой. Девочка увидела разделочный нож, зажатый между двумя досками, словно кто-то пытался поддеть одну. А рядом…
Она судорожно сглотнула.
Папа со стиснутой в руках метлой занял оборонительное положение в метре от плиты, сосредоточенно вглядываясь в отверстие в полу. Две или три половицы приподняты и отодвинуты в сторону, и в полости, что открылась под ними, мерцали десятки крошечных красных огонёчков. Или даже не мерцали, а скорее загорались и гасли. Нет, с ужасом осознала Амелия, они моргали. Она смотрела не на множество маленьких красных лампочек, а на множество пар маленьких красных глаз. Под полом ютилась целая стая крыс, это их глаза светились в темноте.
– Возмутительно! – пронзительно вопил мистер Снейвли. – Это уже не просто нарушение условий содержания! Речь идёт о нелегальных мигрантах! Об укрывательстве! Это полный провал пограничной службы!
– Эдриан, – процедил сквозь зубы отец Амелии. – Не сейчас.
– Забудь о потере гостиницы, Уокер. Я засажу тебя за решётку. Ты меня слышишь? За решётку!
– Вы не можете посадить человека из-за крыс! – вмешался Чарли.
Мистер Снейвли к этому моменту уже побагровел.
– Полнейший беспредел, Уокер. Я знал, что ты сядешь в лужу, но не думал, что так скоро!
– Это же обычные крысы! – не унимался Чарли, продолжая защищать отца подруги, хотя и понимал, что всё зря. Любой бы уже заметил, что эти создания кто угодно, но точно не обычные крысы.
Мистер Снейвли снова завопил, и Амелия увидела, что грызуны начали выползать из своего укрытия. Шестеро из них продвинулись вперёд и, опёршись передними лапами на кромку половицы, высунули морды и спины наружу. Это были крупные неповоротливые твари, почти такие же большие, как кошки, только более крепкие и ещё более угрожающие. Папа пристально наблюдал за ними, но шестёрка передовых, улучив момент, когда он не двигался и не пытался оттеснить их метлой, синхронно подпрыгнула и приземлилась на пол в безупречном боевом построении.