– Мы уже видели эти шестиугольники на фотографиях аномалии, только здесь они представлены в уменьшенном виде, – дополнил кениец. – Кроме того, нам известно, что именно
Одиамбо закрыл лупу, убрал ее в карман.
– Итак, каков диагноз? – отозвалась Пенг.
– Должна признать, что доктор Клайн оказалась права, – ответила Ведала. – Мы имеем дело ни с AS‐1, ни с AS‐2, хотя свойства обоих явно присутствуют. Моя гипотеза заключается в том, что мы засвидетельствовали эволюцию штамма «Андромеды». Назовем его AS‐3. На данный момент нам мало известно, однако мы выяснили, что новый штамм сохраняет смертельные свойства обоих предшественников. AS‐3, по-видимому, при контакте сворачивает кровь и одновременно с тем разъедает поверхность, превращая в некое металлическое вещество.
Стоя в тени деревьев, Джеймс Стоун успокоился, после чего заговорил быстро и тихо:
– Это все замечательно, Нидхи, но
Нидхи Ведала на мгновение смолкла. Она чувствовала нарастающий жар джунглей – солнце неумолимо поднималось над кронами деревьев. Наконец она заговорила, успокаивая себя логическим, научным мыслительным процессом:
– Хороший вопрос, Джеймс. Ингибитор на коже не повредился, а это значит, что новый вид «Андромеды» не вступает в реакцию с предшественниками. Ноздри и рот Бринка чистые, что говорит об отсутствии воздушно-капельного заражения. В отличие от лиц напавших индейцев, лицо сержанта ничуть не деформировалось. Фактически заражение связано непосредственно с
– Вернее, неорганического переносчика болезни, – поправил Одиамбо. – И я полагаю, ответ прямо перед нами.
Одиамбо перевел взгляд на изогнутый наконечник каменного топора, что лежал на грязной земле, мерцая серовато-зеленым цветом. Затем он схватился за деревянную ручку.
– Доктор Одиамбо, – обратилась Пенг Ву, чуть повысив голос. – Вы, помнится, говорили, что здесь не бывает камней?
– Совершенно верно, – согласился Одиамбо, поднимая топор. – Чтобы найти камни, нужно отправиться в долгий путь вниз от Анд. – Аккуратно повертев оружие, Гарольд пробежал взглядом по нечетким шестиугольным гравюрам, встроенным в поверхность наконечника. – Однако я сомневаюсь, что топор соорудили из камня. Гляньте на его цвет – он слишком светлый. А еще он слишком острый…
– Тогда, получается… – начала Нидхи, но вдруг замолчала, поняв очевидное.
– Люди предприимчивы, доктор Ведала, и легко адаптируются. Это орудие изготовлено из материала, который появился совсем недавно.
– Они
После нехарактерной для себя вспышки Пенг смущенно взглянула на ученых.
– И все же… Один неверный ход – и смерть тут как тут, – вмешался Стоун. – И я все равно не понимаю, зачем кому-то рисковать и работать с опасным веществом?
– Они не знали, что оно опасно. Или же они нашли в его опасности положительные стороны, – ровным тоном добавила Пенг. – Они бы не стали использовать его для охоты, поскольку инфекция делает мясо непригодным для пищи. Но для защиты… С его помощью они могли одним ударом убивать врага, будь то человек или ягуар.
– Тогда это объясняет их смелость, – размышлял Одиамбо. – Они демонстрировали превосходство оружия.
– Либо они разгневались, – предположил Стоун. – Они вполне могли решить, что мы ответственны за появление аномалии, которая вторглась в их девственный мир. И в этом
Группа ученых на мгновение задумалась.
Коренные народы часто осуждали за то, что они не равнялись на Запад и не «совершенствовали» оружие, религиозные убеждения и социальную инфраструктуру. Даже само слово
Их человеческий инстинкт велел им
Аномалия и так повлияла на местное население, вызвав рост любопытства и личных интересов – тех качеств, которые заставили жителей Пидмонта наблюдать за падающим с неба спутником и открыть его, чтобы посмотреть содержимое. Человеческий фактор повлек за собой смерть в джунглях. Так было раньше, и так будет дальше, пока кто-то продолжит считать себя более «цивилизованным».