Читаем Еврейские анекдоты навсегда полностью

— Сема, быстро позвони дяде Леве и спроси номер его телефона.

Пожилой еврей прогуливается по городу с молодой красивой девушкой. Проходят мимо ресторана. Она говорит:

— Oii, как вкусно пахнет!

— Тебе понравилось? Хочешь, еше раз мимо пройдем?

В застойные времена Рабинович ворчит в магазине:

— О! Мяса нет... Кофе нет... И молока нет...

Подходит человек в штатском:

— А ну, закройте рот! И скажите спасибо — в прежние времена мы бы вас сразу расстреляли!

Приходит Рабинович домой:

— Сара, знаешь, что я узнал? Патронов у них тоже нет!

Партком поручил Гуревичу быть агитатором на выборах. Он ходит от одних дверей к другим, тихо стучит и произносит:

— Извините, но меня просили передать, что Советская власть — самая лучшая в мире.

На Пинхуса подал в суд его партнер, и ему предстоит процесс.

— Как вы думаете, господин адвокат, могу я послать судье в подарок гуся?

— Боже избавь! Это была бы попытка взятки, и вы, безусловно, заранее проиграли бы дело.

Пинхус выиграл процесс. Когда он встретился со своим адвокатом, то сказал улыбаясь:

— Что вы скажете! Я все же послал гуся судье!

— Неужели?

— Конечно, только я вложил туда визитную карточку истца.

В дверь старому еврею звонят. На пороге — соседка.

— Соломон Лазаревич! Скажите, вы меховщик?

— Таки да!

— Так зашейте вашей кошке жопу, чтоб она не гадила мне под двери!

— Рабинович, куда это вы в такую рань?

— В бордель.

— В семь утра?

— Да. я хочу поскорей отделаться.

— Я купил у вас в лавке мацу...

— Да, и что?

— Ее же нельзя разломать, а не то чтобы есть!

— А я вас уверяю, что, если бы евреям, скитавшимся с нашим праотцом Моисеем по Синайской пустыне, дали эту мацу, они бы прослезились от счастья.

— Да, но в те времена эта маца была еше свежая.

Еврей-парикмахер во время работы все время говорит с клиентом о политике. Заведующий парикмахерской замечает:

— Абрам Моисеевич, зачем вы с клиентом разговариваете о политике?

— Как зачем? Я ему рассказываю наши ужасы — у него волосы встают дыбом. И мне легче стричь.

— Как приятно вас здесь встретить! Я вас уже издали узнал. Когда вы подошли ближе, я засомневался — мне показалось, что это не вы, а ваш брат. Но потом я подумал: нет, это он. А теперь вблизи я вижу, что это все же не вы.

Абраша возвратился из командировки, заходит в дом, смотрит, на кровати из-под одеяла торчат голые мужские ноги.

— Это кто такой? — строго спрашивает он у жены?

— Кто? Я тебе расскажу. Квартиру эту кто нам купил? Может, ты? Нет, он! Дачу, машину — тоже он. Работа у тебя не пыльная, но денежная, дети обуты, одеты...

— Так что же ты ему ножки не прикроешь? Он же простудится!

Хаим уехал по делам в другой город, а в это время его жена умерла. Родственники дают ему деликатную телеграмму: «Фира неопасно заболела похороны четверг».

Два еврея спорят:

— Белое — это цвет.

— Нет, это просто — белое и все.

— И черное — цвет.

— Нет, это темнота — и все.

Идут к раввину:

— Ребе, белое — это цвет?

— Да, цвет.

— А черное — это цвет?

— Да, цвет.

— Ну? Значит, все правильно, я тебе продал цветной телевизор.

Гершензон каждое утро подходит к газетному киоску, берет газету «Правда», просматривает первую страницу и кладет ее на место.

— Что вы там все время ищете? — спрашивает его киоскер.

— Я ищу некролог.

— Но некрологи печатают на последней странице.

— Тот, который я жду, будет на первой.

Рабинович проходит таможню.

— Багаж есть?

— Нет.

— В:пюта есть?

— Нет.

В кармане у него нашли драгоценности.

— А это что?

— Это корм для птичек.

— Это корм?

— Да вот взял, не знаю — будут клевать или нет.

— Абраша, как дела? Чем занимаешься?

— В настоящий момент продаю на базаре говно.

— Говно?! Кто ж его купит?

— Кому нужны хорошие анализы, тот и купит.

Соня выходит замуж за монгола и говорит подруге:

— Даже сама не знаю, что из этого получится!

— Прекрасный Чингиз-Хаим.

Еврей-композитор спрашивает врача:

— Скажите, доктор, правду говорят, что гениальность — это болезнь?

— Не беспокойтесь — вы вполне здоровы.

Поздней ночью стучат в дверь:

— Откройте, милиция!

— А что вы хотите?

— Откройте, надо поговорить.

— А сколько вас?

— Двое.

— Так что, вы не можете поговорить между собой?

В местечке еврей в субботу приходит к раввину и застает его подбривающим бороду перед зеркалом.

— Peõe. — говорит еврей, — я к вам с большой просьбой. Дело в том, что мне твердо обещали работу в городе. Я сегодня еду туда. Но хозяин сказал, чтобы я побрился.

— Ни в коем случае, — говорит ребе, продолжая бриться. — Ты, что, забыл, что сегодня суббота?

— Ребе, но вы знаете, как нуждается моя семья. Мне работа нужна как воздух. Так, может, я побреюсь в порядке исключения?

— Какое может быть исключение? Закон для всех один!

— Ребе, тогда почему вы сами-то бреетесь?

— Шмок! Потому что я ни у кого не спрашиваю!

К станции подходит поезд. Из него выходит старый еврей, и вся родня кидается к нему:

— Папа, как вы доехали?

— Ой, не спрашивайте! Мучился всю дорогу. Мне дали билет спиной к движению поезда. У меня так кружилась голова — просто ужас!

— Ну так что, разве вы не могли попросить кого-нибудь поменяться с вами местами?

— Кого просить? В купе же никого не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука