Читаем Еврейские анекдоты навсегда полностью

— Все за мной! — кричит Алла Моисеевна, артисты идут за ней, а остальные пассажиры грустным взглядом провожают свой уходящий поезд.

Маленькая Циля спрашивает маму:

— Мама, а что аист делает после того, как приносит детей?

— Поворачивается к стенке и храпит.

— Ребе, у меня беда! Мой сын совсем сошел с ума!

— В чем это проявляется?

— Я вчера возвращаюсь домой и вижу: на столе лежит свинина, а у него в постели — шикса.

— Ну, это полбеды. Вот если бы свинина лежала в постели, а шикса на столе — вот это была бы уже беда.

Супружеская пара поссорилась и пришла к раввину, чтобы он их рассудил.

— Почему ты расцарапала мужу лицо? — спрашивает раввин. — Разве ты не знаешь, что он — глава семьи?

Воинственная супруга говорит:

— Так что, эту голову нельзя немножко почесать?

Как реагируют женщины разных национальностей, когда внезапно вернувшийся муж застает их с любовником?

Француженка говорит:

— Пьер! Присоединяйся к нам!

Немка говорит:

— Фриц! Но ты же должен был прийти в 19 часов 48 минут?

Русская кричит:

— Ваня! Только не по голове! Я завивку сделала.

А еврейка удивляется:

— Хаим, это ты? Тогда кто это рядом со мной?

Старый еврей вернулся из турпоездки по Франции.

— Ну, как там, в Париже, рассказывай.

— Ну что вам сказать? Помните, у Жорика на кухне висела Джоконда?

— Помним, конечно.

— Так вот, теперь она в Лувре.

В школе учитель пытается объяснить Моне, что такое чудо.

— Предположим, ты упал с десятого этажа и остался целым и невредимым. Что это?

— Случайность.

— Ладно. А если ты еще раз упал с десятого этажа и остался целым и невредимым? Что это?

— Счастье.

— А если ты в третий, четвертый, пятый раз падаешь с десятого этажа и остаешься целым и невредимым? Что это?

— Привычка.

Хаим спрашивает у друга:

— Слушай, Мойше, ну как ты себе мог выбрать такую некрасивую жену?

— Знаешь, она очень красива внутренне.

— Да? Так почему ты ее не вывернешь?

Израильский премьер во время посещения США пришел в кабинет президента и увидел на столе множество телефонов. Один из них стоял на отдельном столике.

— А это что за телефон? — спросил израильский премьер.

— Это для разговора с самим Богом.

— И сколько стоит разговор?

— 1000 долларов минута.

Потом американский премьер приехал в Израиль и увидел у израильского премьера точно такой же телефон.

— А у вас что это за телефон?

— Для разговора с Богом.

— И сколько стоит?

— Два шекеля минута.

— Так дешево?

— Так у нас это — местный!

Маленького Мойшу выгнали из хедера за неуспеваемость и плохое поведение. Перевели его родители в другой хедер, но через пару месяцев его выгнали и оттуда по тем же причинам.

Через некоторое время в городе уже не осталось для него еврейских школ, и родители отдали его в католическую. Приезжают через неделю его навестить, а все учителя говорят родителям, какой у них воспитанный мальчик, как он хорошо учится.

Отец отводит сына в сторону и спрашивает:

— Мойше, что случилось? Как ты стал вдруг лучшим учеником?

— Понимаешь, папа, в первый же день какой-то человек в черном повел меня в темную комнату, показал мне мужчину, распятого на кресте, и сказал: «Мойше, смотри — это Иисус Христос, он тоже был евреем». И я понял, папа, что у них тут не повыдрючиваешься!

Маневич помог вытащить машину из глубокой ямы.

— С вас две тысячи за работу, — говорит он.

— Так много? — удивляется водитель. За что?

— Тысячу — за то, что вытащил из ямы, а тысячу за то, что эту яму выкопал.

— Доктор, скажите, что показали анализы?

— К сожалению, должен вас огорчить.

У вас СПИД.

— Не может быть! Что же мне теперь делать?

— Я бы вам посоветовал принимать грязевые ванны.

— И что, это поможет?

— Нет, конечно! Но вам надо потихоньку привыкать к земле.

Жена говорит:

— Моня, мне нужно купить шторы в ванную.

— Зачем?

— Напротив общежитие, там в окне молодые люди...

— Зачем нам лишние расходы? Они тебя увидят и купят шторы сами.

Богатый купен заболел. Зная, что первый визит к доктору стоит дороже, чем последующие, он вошел в кабинет со словами:

— Здравствуйте, доктор, вот я пришел к вам снова.

— Что ж, — кивнул доктор, — продолжайте принимать те лекарства, которые я вам выписал в прошлый раз.

Два старых московских еврея ходят по городу.

— Хаим, ты помнишь, тут раньше была лавка, где продавали вкусные калачи?

— Помню, Шлема. А ты помнишь, на том углу был рыбный магазин, где всегда была вкусная семга и осетрина?

— Помню, Хаим, помню! Только до сих пор никак не могу понять: кому это все мешало?

Один еврей поехал к родственникам в другой город и там внезапно умер. Родственники звонят его жене:

— Рая, не беспокойся, Сему домой не жди, он серьезно заболел.

— Боже, но он жив?

— Пока нет.

— Хаим, это ты?

- Я!

— Что делаешь?

— Кушаю.

— А что ты кушаешь?

— Это не телефонный разговор.

Встречаются два еврея. Один говорит:

— Слушай, Моня, я вчера вечером проходил мимо твоего дома. Окна в спальне были не занавешены, горел свет, и я видел. как ты голый гонялся за своей Цилей. Ой, я так смеялся!..

— Хочешь еше больше смеяться?

- Ну?

— Так это был не я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука