Старик и двое братьев продолжили путь по лесу. Через несколько дней они оказались на берегу реки. На другой стороне стоял чистый дом, а рядом с домом — мельница. Пока они решали, как поступить, из ворот мельницы вышла миловидная молодая женщина с мешком муки в руках.
— Как бы счастлив я был жить с ней, — сказал средний сын. — Я бы построил новые мельницы и разбогател.
— Пусть будет так, — ответил старик.
Старик женил среднего сына на девушке с мукой. Уходя, он сказал ему:
— Сын мой, ложь пусть будет тебе ненавистна, а правда мила.
Старик и младший сын продолжили свой путь. Они дошли до края леса и увидели там обветшалый дом. Двери дома открылись, и вышла красивая девушка в скромной одежде.
— Я был бы рад жить с ней, — сказал младший сын, — и делить с ней и радость, и горе, и счастье, и боль. Всем, что у нас будет, станем делиться с бедными.
— Пусть будет так, как ты сказал, — ответил старик. — Женись на ней. Но всегда помни: ложь пусть будет тебе ненавистна, а правда мила.
Женил старик младшего сына и пропал.
Через год старик решил вернуться и посмотреть, как поживают его приемные сыновья. Он прошел мимо дома старшего и увидел рядом много новых построек. Он понял, что старший сын разбогател.
Старик прикинулся попрошайкой.
— Достопочтенный господин, — умолял он, — прошу, дайте бедному голодному человеку ломоть хлеба.
Сын рассердился и прогнал старика от дома, крича ему вслед:
— Не смей возвращаться и беспокоить меня. У меня нет времени на таких бездельников!
Старик поднялся на соседний холм и оглянулся на дом внизу. Тотчас же все строения охватил пожар.
Пошел старик посмотреть, как поживает второй сын. Он увидел много мельниц, на которых работало множество слуг. Старик подошел к хозяину и попросил у него немного муки. Тот рассердился и вышвырнул старика, крича ему вслед:
— Мне самому едва хватает, а я должен делиться с тобой и остальными нищими, которые приходят сюда?!
Старик поднялся на соседний холм и оглянулся на дом и мельницы. Все они тотчас же сгорели.
Теперь путь старика лежал к дому младшего сына. Там он увидел, что молодая чета живет в том же небольшом доме и делит хлеб с бедными. Старик постучал в дверь и попросил немного хлеба. Младший сын и его жена пригласили его в дом.
— Садитесь и ешьте, — сказали они ему. — Будет и суп.
Жена младшего сына принесла старику чистую одежду, так как его была рваная и грязная. Когда старик снял рубаху, они увидели большую рану на его груди. Удивленные, они спросили его:
— Можем ли мы помочь тебе залечить эту рану?
— Залечить ее может любой, — ответил он. — Но никто не станет.
— Какое здесь нужно лекарство? — спросил молодой человек.
— Сжечь свой дом, — ответил старик, — и присыпать рану пеплом.
Молодой человек молчал, не находя слов. Но жена сказала ему:
— Человеческая жизнь дороже, чем дом. Построим другой дом, но если старик умрет, его не вернуть к жизни.
Молодой человек согласился с ней. Они вынесли из дома своего сына и его люльку и еще несколько важных вещей. Затем молодой человек зажег спичку и спалил дом.
Старик увидел, что у приемного сына и его жены сострадательная душа. Окинул он взглядом сгоревший дом — и на месте пожарища появился новый дом, чистый и беленый.
Молодой человек и его жена, сбитые с толку таким зрелищем, принялись искать старика, но он исчез. Тогда они поняли, что чудесный старик был посланником Господа, и возблагодарили Господа за Его доброту.
Культурный, исторический и литературный контекст
В различных версиях настоящей истории рассказчики защищают ряд приоритетных общественных ценностей, ставя щедрость выше благосостояния и учености. Первая считается основным постулатом иудаизма, на что указывает выражение, приписываемое Шимону Праведному, который сказал, что три столпа иудаизма — это «[изучение] Торы, служение Богу и дела милосердия» (Мишна, Авот 1:2). В данной сказке рассказчики меняют старый порядок, отводя «делам милосердия» место первой ценности иудаизма.
В еврейской традиции фольклорные сюжеты 550А «Только один брат оказывается благодарным» и 750D «Каждый из трех братьев получает от ангела то, что попросил» имеют три основных формы, которые представлены в письменных текстах XVII–XIX вв. и в устной традиции. Большинство рассказчиков — из средиземноморских стран и стран ислама, лишь несколько — из Восточной Европы. В данном случае рассказчик из Польши, в которой эта история получила широкую известность: в указателе польских народных сказок перечислено 25 ее версий. Из 36 версий в ИФА только еще одна имеет восточноевропейское происхождение (Белоруссия). Ср. со сказкой ИФА 8021, наст. т., № 51.