Читаем Еврейские народные сказки. Том 2. Сказки евреев Восточной Европы полностью

Нарратор завершает сказку повествованием о судьбе свитков Торы и евреев из Мельницы. Согласно истории, свитки были перевезены в Силезию (Западная Польша), а не в соседний город Борщев, о чем говорит другая версия. Согласно настоящей сказке, 1470 евреев из Мельницы были вывезены в концентрационный лагерь Белжец. Другие источники указывают количество депортированных евреев как 1200, 1400 и 2000 человек [4].

Строительство концентрационного лагеря в Белжеце, небольшом городке на юго-востоке Люблинского воеводства, началось 1 ноября 1941 г. К марту 1942-го он был готов принять первых прибывших евреев и убить их в газовых камерах. За девять месяцев работы (1942, март — декабрь) было убито 600000 евреев. «В январе — июле 1943 г. центр был ликвидирован, и доказательства преступления были уничтожены; все трупы были вывезены с мест массовых захоронений и сожжены, здания разрушены, земли засажены растениями» [5].

Курт Герштейн (1905–1945), присоединившись к нацистам, занятым освидетельствованием и регистрацией уничтожаемых душевнобольных (как евреев, так и заключенных других национальностей), пытался послать союзникам отчет о концентрационном лагере в Белжеце. К сожалению, ему никто не поверил.


1 Dorenberg, J. Munich 1923: The Story of Hitler’s First Grab for Power (New York: Harper& Row, 1982), 339.

2 Broderick, Das Horst-Wessel-Lied: Lied: An Analysis // International Folklore Review 10(1995), 100–127.

3 Cahan [Kahan], J. [Y.] L., ed. Jewish Folklore (идиш) (Vilnius: Yiddish Scientific Institute, 1938), 149 no. 25.

4 Domrovska, D., Wein, A., and Vais A., eds. Pinkas Hakehillot: Encyclopaedia of Jewish Communities, Poland. Vol. 2: Eastern Galicia (Jerusalem: Yad Vashem, 1980), 322; Arad, Y. Belzec, Sobibor, Treblinka: The Operation Reinhard Death Camps (Bloomington: Indiana University Press, 1987), 384.

5 Reder, R. Belzec (2nd ed. Krakow: Fundacja Judaica, Panstwowe Muzeum Oswiencim-Brzezinka, 1999), 81; Arad, Y. Belzec, Sobibor, Treblinka…, 23–29; Arad, Y. ‘Mivtsa Reinhard’: Mahanot ha-hashmadah: Belzec, Sobibor, Treblinka [Операция «Рейнхард»…] // Yad Vashem 16 (1985), 165–192.

Исторические сказки





В оформлении шмуцтитула использована миниатюра «Иерусалимский Храм» (Агада, иллюминированная Йойсефом бен Довидом из Лейпника, Алътона, 1740)



21

ИСХОД НА ПУРИМ В ГОРОДЕ ЯМПОЛЬ


В нашем городе, как и во всех городах, есть улица, где живут гои. Ее называли «собачьей улицей», но «волчья улица» подошло бы больше, так как они были такими убийцами, что злобный Аман меркнет в сравнении с ними. И словно назло нам их церковь стояла в самом центре города, так что каждое воскресенье, хочешь не хочешь, приходилось натыкаться на пьяных, кровожадных, жестоких головорезов, и не бояться их было невозможно. Вам, конечно, известно: лес рубят — щепки летят; когда они бились своими головами о стены, щепки летели в еврейские окна — а не у всех есть ставни. Не стоит спрашивать, как нам было страшно. И кто, вы думаете, отвечал за всё? Их священник, подлец (пусть будет имя его стерто навеки!), который умер так, как следовало бы умереть его предкам.

Каждый Пурим священник бесновался, как способен бесноваться лишь гой. Он принимал обиды Амана за свои собственные, так как Аман был убит вместо Мордехая. Он был не в состоянии простить. В мире всегда есть аманы, и аман, пришедший в наш город, был достаточно зол, чтобы стать наказанием для всех евреев в мире. Этот Исав свирепствовал, особенно на Пурим, и вот он решил, что настало время отомстить евреям. Он взбаламутил всех гоев, хотя они дождались Пурима, когда евреи угощают их гоменташами и прочей выпечкой. Священник убедил их, что гоменташи отравлены, что евреи собрались отравить всех гоев. Вы не поверите, что такой погром возможен сегодня.

В нашем городе были евреи всех мастей, уважаемые люди — богатые, конечно. Были раввины и шойхеты, скромные люди, ремесленники и даже — только по секрету — воры. Но даже еврейский вор лучше их священника. Короче говоря, был хороший молодой человек — посторонним легко было принять его за помещика: высокий, здоровый, начищенные сапоги, прямо гой гоем. Гои же доставляли ему больше всего хлопот. Его звали Исаак Халомиш, как его деда. Но я не скажу вам, что значит Халомиш (не сглазить бы). Латинское слово. Все же, кто бы ни нарек его по имени, он знал что делал.

У Исаака была еврейская голова, но (не сглазить бы) сила гоя. Так что священник попался в руки Исаака Халомиша, которого принял за гоя. Тот не молился, одевался как дворянин — но какова была его еврейская душа! Он не сомневался, что один еврей одолеет сотню священников. Намереваясь задать тому священнику взбучку, он разработал против него план: как сделать так, чтобы никто не догадался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки