Дочь старика Лакрица обручилась с господином Айзенбергером. Романтичный жених подписывается под любовными письмами по-французски: "Тоn fid`ele berger"
Одно из таких любовных посланий попадается на глаза старому Лакрицу, и он призывает дочь к ответу:
— Пфуй! Сперва обручаешься с Айзенбергером, а теперь заводишь шашни с Фидельбергером!
Романтичная дочка:
— А солнце все ниже и ниже…
— Ну и пусть себе, — отвечает отец. — По мне, так даже ниже номинала. У меня все равно нет его акций!
Сын, получивший образование на Западе, обожает природу. С большим трудом ему удается уговорить отца пойти с ним на прогулку по городскому валу.
— Ты только взгляни, папа, как красиво там внизу!
— Чтоб тебе провалиться! — возмущается отец. — Тащишь меня сюда,
Тинкелесу нужно поехать в Париж, но он не знает ни слова по-французски.
— Да ты не волнуйся, — успокаивает его приятель, — ведь тебе надо всего-навсего добраться до кузена. Ты спросишь любого прохожего: "Pardon, Monsieur, о`u est la rue de Rivoli?" Он покажет тебе жестами, и ты скажешь: "Merci, Monsieur, je sais maintenant, o`u est la rue de Rivoli".
Тинкелес выучивает обе фразы наизусть, но в Париже все слова у него путаются, и он спрашивает: "Pardon, Monsieur, je sais o`u est la rue de Rivoli" (
"Француз" смотрит на него внимательно и говорит:
— Ну, так сделай себе из этого шабес!
Мойше и Ицик эмигрировали в Париж и решили говорить друг с другом только по-французски.
Мойше стучит в дверь.
— Qui est
— Me, — отвечает Мойше.
— Те? — переспрашивает Ицик.
— Йе — подтверждает Мойше.
— Ну, кум арайн
— Ты был в Париже? Посетил Пер-Лашез?
— Конечно! Но я протанцевал лишь парочку кругов и сразу ушел.
— Я потерял на бегах кучу денег.
— Так тебе и надо! Зачем взрослому еврею бегать? Ходи медленно.
Леви встречает в Лондоне своего старого друга Кона.
— What are you doing here
— I polish up my English
— You’d better English up your Polish (
— А зачем? Твой английский звучит вполне по-польски!
— Вы хотите поехать в Сицилию, господин Кроненгольд? Теперь, в июле? Но там же сейчас сорок градусов в тени!
— А что, мне обязательно ехать именно в эту самую Тень?
— Мориц, что вы проходили сегодня в школе?
— Учитель рассказал, что Ян Гус был сожжен в Констанце.
— Ничего удивительного. Когда мы прошлым летом отдыхали в Констанце, жара была такая, что мы тоже едва не сгорели до смерти!
— Тате-лебен, что такое "хоровое пение"?
— А ты не знаешь? Это когда поют оптом.
— Ваша дочка, господин Гольдфарб, и поет, и рисует, и сложена, как Венера, и так образованна!
Гольдфарб, с гордостью:
— А поглядели бы вы на нее, когда она на спине плавает!
Господин фон Польниц обращается к еврею Мордехаю, своей правой руке:
— Купите мне несколько красивых такс. Вот вам пятьдесят марок.
— Пятьдесят марок… — медлит Мордехай. — И вы хотите, чтобы таксы были первосортные?
— Вот вам еще двадцать.
— Так вы считаете, что семидесяти марок вполне достаточно?
— Хорошо, даю вам восемьдесят, — говорит фон Польниц, — но, по-моему, это чересчур много. Идите же, наконец!
Мордехай прячет деньги и идет к выходу, но у самой двери останавливается и спрашивает:
— Простите, сударь, а что такое таксы?
В светской компании некий господин здоровается с госпожой Гурвич и говорит:
— Вчера я встретил вашего супруга, консула…
— Как вы можете говорить такое? Это Наполеон был консулом, а мой муж — генеральный консул!
Господин Поллак взял своего шофера Иосифа с собой в Италию, чтобы тот прислуживал ему и за столом, и предупредил его перед отъездом:
— В Италии мы будем с тобой разговаривать только по-итальянски.
Во время обеда в Венеции он оборачивается к шоферу и говорит:
— Джузеппе, а гопл
Богатый Поллак — молодому робкому помощнику:
— Дайте
— Надо говорить "мне", — робко поправляет помощник.
— А зачем? Если я приду в банк и скажу: "Дайте
Гольдштейн говорит жене:
— Сделай одолжение, Эльза, когда ты увидишь красивый пейзаж, скажи "очаровательно" или "божественно", только не говори каждый раз "на это никаких денег не хватит!".