Читаем Европейская поэзия XIX века полностью

Во рту ночная желчь. Что за часыПрошли, еще пройдут! о, сколько ранОставит ночь, о, сердце, сколько стран —ных лиц пройдет до утренней росы!Свидетель я. Я говорю, часы,—Нет, годы, жизнь пройдет, как караванБессчетных мольб, к тому, чей океанЛюбви — неколебимые весы.Изжога жжет. Господень каждый шагГорчит на вкус, я этот вкус, я наг,Кровь порченая, проклятая плоть.Наш дух вздымает тесто. ПередрягЗакваска — наше «я», наш злейший враг —Себя, заблудших, потная щепоть.

СКЛОННОСТЬ К СОВЕРШЕНСТВУ

Перевод А. Парина

Безмолвье избранное, грянь,Ударь в мое витое ухо,Введи на пастбища и станьНасущной музыкой для слуха.Закройся, зев, будь тверд и нем:Лишь звон колоколов оттуда,Где отреченье правит всем,Являет красноречья чудо.Глаза, в броне из тьмы двойнойИщите свет несотворенный:Житейский опыт пеленойМорочит взор незащищенный.О нёбо, будь к соблазнам глухо,Отринь отрадный вкус во рту:Да будут кружка и краюхаПричастны божьему посту.О ноздри, служите гордыне,Свой нюх растрачивая зря:Несет вам негу благостыниКадильный дым из алтаря.Ладони с первоцветом чистым,Ступни, что мох ворсистый мнут,Пойдут по улицам звездистым,Врата господни отомкнут.Невестой, Нищета, явисьИ жениха на пир избранныхВведи в шелках лилейных риз,Без пряжи и труда сотканных.

ВИЛЬЯМ ЭРНЕСТ ХЕНЛИ

Вильям Эрнест Хенли (1849–1903). — Поэт, критик, редактор. В детстве болел костным туберкулезом. Болезнь и больничные впечатления занимают немалое место в поэзии Хенли. Первая его книга стихов вышла в свет в 1880 году. Всего он опубликовал четыре сборника стихов, три пьесы (в соавторстве с P.-Л. Стивенсоном) и много критических работ; был одним из соредакторов словаря сленга (просторечного языка).

INVICTUS[51]

Перевод В. Рогова

В глухой ночи без берегов,Когда последний свет потух,Благодарю любых боговЗа мой непобедимый дух.Судьбою заключен в тиски,Я не кричал, не сдался в плен,Лишенья были велики,И я в крови — но не согбен.Да, за юдолью слез и бедЛишь ужас кроется в тенях.И все ж угрозы этих летВовеки не внушат мне страх.Пусть страшны тяготы борьбы,Пусть муки ждут меня в тиши —Я властелин моей судьбы,Я капитан моей души.

РОБЕРТ ЛУИС СТИВЕНСОН

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже