Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Над изумрудною волной,В стране прекрасной и счастливой,Где травы были свежи и нежны, —Стоял пастух в тени лесной;В его венке листы оливыС иной листвою были сплетены;И пел он в третий день весны,Встречая светлый блеск денницы;Столь звонок был его напев,Что в кронах множества деревВлюбленным эхом отзывались птицы, —К светилу очи обратив,Он пел на сладостный мотив:«Скорее двери отвори,Пастух небес благословенный, —Дай маю раньше времени блеснуть;Пускай чудесный блеск зариКрасой сияет несравненной;Серебролукий, благосклонен будь —Держи как можно выше путь;Пускай сестра твоя роднаяПоспит подоле, чем всегда, —Но с нею за звездой звездаВзойдет на небеса, красой блистая, —Так ты в далекие годаНа выпас выгонял стада.О ель, о светлая ольха,О кипарис в речной долине,О скалы, о десятки ручейков,Внемлите рифмам пастуха —Пусть агнец маленький отнынеВовек не устрашается волков,И будет дольний мир таков:Пускай богаче с каждым годомЦветет иссохший вертоград,Даруя сладкий виноград,И древние дубы точатся медом, —И пусть по руслу ручейкаБегут потоки молока.В цветы оденется земля;Покинув дикие пределы,Лесные звери одолеют страх,Доверчиво придут в поля;Пускай Эроты бросят стрелыИ весело играют на лугахИ на зеленых берегах;Неугомонны, неустанны,Пусть нимфы нежные поют;Пускай танцуют там и тутСмеющиеся фавны и Сильваны;И пусть лазурный небосводНи бури, ни дождя не шлет.Безмерно чистая душаНа свет явилась в наше времяИ оболочку дивную нашла;Она как солнце хороша,Но мне несет страданий бремя,Мне не желает ни добра, ни зла,Но мой покой навек взяла, —Я, на заре поднявшись рано,В лесах изрезал каждый бук,И нынче все стволы вокругМне шепчут «Амаранта!» непрестанно, —Она не хочет мне помочь,И я рыдаю день и ночь.Покуда средь лесов и горЛесные звери обитают,Покуда сосны столь же высокиИ ясень ветви распростер,Покуда ручейки впадают,Журча, в приветливую гладь реки,И в сменах счастья и тоскиНа свете хорошо влюбленным, —Благословенно имя той,Что не встречается со мной,Меня тираня нравом непреклонным, —И тем, что в мире есть она,Вся жизнь моя озарена.О, попроси, канцона, чтоб сегодняОна приветлива была,И радостна, и весела».

К Икарийскому морю

Перевод Е. Витковского

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия