Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Всем шишкам шишки! Шишки просто чудо!Орешки так и сыплются оттуда.Поверьте, дамы, шишка — редкий плод:Ее ни град, ни ливень не проймет.Любой орешек положите в рот,И масло брызнет, словно из сосуда.Едва успев на дерево залезть,Бросаем шишки вниз — по пять, по шесть,А если кто еще захочет съесть,Чуть потерпи — и станет больше груда.Иная просит муженька: «Вон ту!»И ловит шишку прямо на лету,А пригласишь ее на высоту,Надует губки — что, мол, за причуда.Есть вещи, может быть, и поважней,Но ты на шишки денег не жалей,К себе покупку прижимай сильней:Утащут шишку, то-то будет худо.В одной орехов больше, чем в другой,Хозяйки, подходите за любой,Товар не залежится ходовой.Коль денег нет, берите так покуда.В терпенье нашем — торжества залог:Дабы орешек выскользнуть не мог,Нацеливай получше молоток —И ядрами наполнится посуда.Любовный пробуждая аппетит,Товар на вкус не хуже, чем на вид,И перед ним никто не устоит:Нежнее не найти на свете блюда.

К Джулиано ди Лоренцо Медичи

Я Вашему Великолепью шлюНемного дичи — скромный дар, не скрою, —Чтоб о себе, обиженном судьбою,[59]Напомнить вам. Увы, за что терплю?Коленопреклоненно вас молю:Тому, кто брызжет на меня слюною,Заткните глотку этою едою,Чтоб злую клевету свести к нулю.Возможно, мне заметит Джулиано,Увидев дар, что я не прав и тут,Что тощий дрозд — не пища для гурмана.Но ведь Макиавелли тоже худ, —Скажу в ответ, — однако, как ни странно,Наветчики меня со смаком жрут.Прошу не счесть за трудОщупать птиц, и вы поймете сразу,Что лучше доверять рукам, чем глазу.

ПЬЕТРО БЕМБО[60]

Перевод Евг. Солоновича

«Бегите, реки, вспять к своим истокам…»

Бегите, реки, вспять к своим истокам,Волне вздыматься, ветер, не давай,Гора, приютом стань для рыбьих стай,Дубрава, в море поднимись глубоком.Пускай влюбленных лица и намекомСердечных дум не выдают, пускайХолодным станет самый жаркий крайИ солнце запад спутает с востоком.Пусть все не так, как было, будет впредь,С тех пор как смерть в единый миг сумелаПленившую меня распутать сеть.О, где ты, сладость моего удела!Кто мог такой удар предусмотреть,И что слова! — не в них, а в чувствах дело.

«Зачем тебе, безжалостный стрелок…»

Зачем тебе, безжалостный стрелок,Преследовать сходящего в могилу?Напрасно уповаешь ты на силуИ лавров новых видишь в ней залог.Стрелу оставил впрокДля сердца ты, где места нет живого,И раненого хочешь ранить снова,Забыв, что он привыкнуть к боли мог.Смотри — конец моим приходит мукам.Кому, Амур, ты угрожаешь луком?

«Я пел когда-то; сладостно ль звучали…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия