Всем шишкам шишки! Шишки просто чудо!Орешки так и сыплются оттуда.Поверьте, дамы, шишка — редкий плод:Ее ни град, ни ливень не проймет.Любой орешек положите в рот,И масло брызнет, словно из сосуда.Едва успев на дерево залезть,Бросаем шишки вниз — по пять, по шесть,А если кто еще захочет съесть,Чуть потерпи — и станет больше груда.Иная просит муженька: «Вон ту!»И ловит шишку прямо на лету,А пригласишь ее на высоту,Надует губки — что, мол, за причуда.Есть вещи, может быть, и поважней,Но ты на шишки денег не жалей,К себе покупку прижимай сильней:Утащут шишку, то-то будет худо.В одной орехов больше, чем в другой,Хозяйки, подходите за любой,Товар не залежится ходовой.Коль денег нет, берите так покуда.В терпенье нашем — торжества залог:Дабы орешек выскользнуть не мог,Нацеливай получше молоток —И ядрами наполнится посуда.Любовный пробуждая аппетит,Товар на вкус не хуже, чем на вид,И перед ним никто не устоит:Нежнее не найти на свете блюда.К Джулиано ди Лоренцо Медичи
Я Вашему Великолепью шлюНемного дичи — скромный дар, не скрою, —Чтоб о себе, обиженном судьбою,[59]Напомнить вам. Увы, за что терплю?Коленопреклоненно вас молю:Тому, кто брызжет на меня слюною,Заткните глотку этою едою,Чтоб злую клевету свести к нулю.Возможно, мне заметит Джулиано,Увидев дар, что я не прав и тут,Что тощий дрозд — не пища для гурмана.Но ведь Макиавелли тоже худ, —Скажу в ответ, — однако, как ни странно,Наветчики меня со смаком жрут.Прошу не счесть за трудОщупать птиц, и вы поймете сразу,Что лучше доверять рукам, чем глазу.ПЬЕТРО БЕМБО[60]
Перевод Евг. Солоновича
«Бегите, реки, вспять к своим истокам…»
Бегите, реки, вспять к своим истокам,Волне вздыматься, ветер, не давай,Гора, приютом стань для рыбьих стай,Дубрава, в море поднимись глубоком.Пускай влюбленных лица и намекомСердечных дум не выдают, пускайХолодным станет самый жаркий крайИ солнце запад спутает с востоком.Пусть все не так, как было, будет впредь,С тех пор как смерть в единый миг сумелаПленившую меня распутать сеть.О, где ты, сладость моего удела!Кто мог такой удар предусмотреть,И что слова! — не в них, а в чувствах дело.«Зачем тебе, безжалостный стрелок…»
Зачем тебе, безжалостный стрелок,Преследовать сходящего в могилу?Напрасно уповаешь ты на силуИ лавров новых видишь в ней залог.Стрелу оставил впрокДля сердца ты, где места нет живого,И раненого хочешь ранить снова,Забыв, что он привыкнуть к боли мог.Смотри — конец моим приходит мукам.Кому, Амур, ты угрожаешь луком?«Я пел когда-то; сладостно ль звучали…»