Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

«О, как несчастен я!..»

О, как несчастен я!Вся молодость мояПовита хмурой мглою.Как трудно к моемуПривыкнуть мне ярму!Оставил за собоюЯ радость прежних лет,Влеком в пучину бедПечальною судьбою.Осенние лесаСперва кропит роса,В чащобах ветер воет,Потом с деревьев листСлетает, золотист,А там и снег покроетРосу в лесах сырых,След алых, огневыхСапог моих зароет.Грустят мои глаза,Бежит из них слезаИ падает, сияя,И сердце слез полно,Тоской напоеноИ сетует, рыдая.Я думаю о той,Что так строга со мной,И слезы лью, страдая.Господь, что делать мне?Скажи, в какой странеИскать мне утешенья?Ужель мне так и жить, —Грустить, всегда грустить,Не зная избавленья?Ужели жребий мой —Пройти весь путь земной,Терпя одни мученья?В тоске, за годом год, —Так юность и пройдет.Чем сердце успокою?Уж лучше с журавлем,Родной покинув дом,Осеннею пороюУмчаться в край, кудаЗавистник никогдаНе прилетит за мною.И, может быть, сказав«Прости» и убежавНа край земли, далече,Моих клеветников,Завистников, враговИзбегну я злоречья.Зачем им будет лгать,Браниться, клеветать,Коль прекратятся встречи?Тебе желаю яСчастливого житья,Любви тебе желаюИ не жалею, нет,Что столько отдал летОдной тебе; мечтаю,Чтоб ты всегда былаЗдорова, весела;Тебя благословляю.Прости, что согрешилСлуга твой и не скрылНевольную досаду.Как тяжело сойтиМне с твоего пути,Но знаю: надо, надо.Увижу ль, друг ты мой,Еще хоть раз живойТебя, моя отрада?Был сокол у тебя,И ты его, любя,На привязи жемчужной,На нитке золотойВсегда несла с собой.Теперь простись с ним дружно,Скажи ему: «Лети!» —И с миром отпусти,И не сердись, не нужно.

Мольба изгнанника

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги