Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Злато на пробном камне, человек на златеОтродясь проверялся, добродетель кстатиНе малит и не множит металл благородный,Кому господь дал разум, тот всегда свободный.Тот несытую алчность и страх изгнал гадкий,В скудости не возропщет, не прячет в укладки,Без смысла не потратит, не копит завзято,Дороже ли, дешевле — с умом ценит злато.И словами и делом указал нам здравоТвой внук, Иессей, что лишки — лишняя отрава.И с тем, кому их не дал, милосердней вышний,Чем с тем, кто пребывает в роскоши излишней.Бедный, коли захочет, найдет утешенье,Удачливым труднее не впасть в искушенье;И пагубу беспечно, коль сладка, полюбят,И то почтут здоровым, что скорее сгубит.В счастье, да и в несчастье, преуспеть не жажду;Того почту счастливым, кто утеху каждуВ тебе, господи, ищет с великой охотойИ для тебя себя же обойдет заботой.

Эпитафия Риму

Ты Рим узреть средь Рима хочешь, пилигриме,А между тем проходишь мимо Рима в Риме.Гляди — вот стены града, вот руины зданий,Там столпов обломки, а там стогны ристаний.Се Рим! И город этот в могильном обличьеВсе еще возвещает о прежнем величье.Сей град, мир победивши, поверг и себя же,Не мог непобедимых он представить даже.И в Риме побежденном Рим непобежденный(Тело в собственной тени) лежит погребенный.Все вкруг переменилось, неизменен сущийТибер, вперемешку воды с песком несущий.Вот она, Фортуна; то с годами распалось,Что недвижно было, что подвижно — осталось.

СЕБАСТЬЯН ФАБИАН КЛЁНОВИЦ[279]

Сетования на смерть Яна Кохановского

Перевод А. Эппеля

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги