Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Охотники, я знаю лань в лесах,[319]Ее выслеживаю много лет,Но вожделений ловчего предметМои усилья обращает в прах.В погоне тягостной мой ум зачах,Но лань бежит, а я за ней воследИ задыхаюсь. Мне надежды нет,И ветра мне не удержать в сетях.Кто думает поймать ее, сперваДа внемлет горькой жалобе моей.Повязка шею обвивает ей,Где вышиты алмазами слова:«Не тронь меня, мне Цезарь — господин,И укротит меня лишь он один».

«Нет мира мне, хоть кончена война…»

Нет мира мне, хоть кончена война.[320]Страшусь, надеюсь. Я огонь и лед.Над ветром я, но не по мне полет,И мой — весь мир, хотя пуста казна.Моя темница страшная прочна,В ней нет замков, но затруднен уход —Ни жить, ни умереть мне не дает,Хоть повод к смерти подает она.Смотрю без глаз, кричу без языка,Я кличу смерть, о здравии молю,Себя кляну, а не себя люблю,Мне силы скорбь дает, а боль легка.И жизнь и смерть постыли мне равно —Моей отрадой это мне дано.

«Я терплю и терплю, без конца терплю…»

Я терплю и терплю, без конца терплю,Жду прекращенья скорбей и обид,А мне госпожа моя говорит:«Назойлив не будь — и печаль утолю».Я терплю и терплю, ожидание длю,Но радости миг от меня сокрыт —И так я терплю, а время летит,И никак не дождусь я, о чем молю.Увы мне, терпенья тягостный срокС муками, скрытыми в каждом дне,Смертью продленной кажется мне —Так он мучителен и жесток.Уж лучше б лишиться надежды враз,Чем напрасно терпеть, встречая отказ.

Песни

«Ты бросишь ли меня?..»

Ты бросишь ли меня?Скажи, скажи, что нет!Тебя ль ославит светВиной скорбей и бед?Ты бросишь ли меня?Скажи, что нет!Ты бросишь ли меня?Твоя ль душа тверда?Богатство иль нужда —Но я любил всегда.Ты бросишь ли меня?Скажи, что нет!Ты бросишь ли меня?Хоть рок меня терзал,Тебя не покидалТвой преданный вассал.Ты бросишь ли меня?Скажи, что нет!Ты бросишь ли меня?В душе ко мне теплаУжель ты не нашла?О, до чего ты зла!Ты бросишь ли меня?Скажи, что нет!

«Я тоской томим…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги