Читаем Европейское путешествие леди-монстров полностью

– Один мой друг… ну, собственно говоря, при моем роде занятий друг – понятие условное. Скажем так – мы находим наши отношения обоюдно приятными. Когда я сказала Францу, что люблю гулять здесь по вечерам, он дал мне ключ, чтобы я больше не взламывала замок – это, по его словам, подает дурной пример другим. Я сказала, что ему лучше бы поселиться в каком-нибудь другом месте, которое будет ему действительно по душе, а из этой громадины сделать музей, открытый для всех жителей Вены. Можете себе представить, какой это был бы подарок художникам этого города, если бы они могли выставлять свои работы в таком месте? Густав, Коломан, Макс… Ну что ж, придется им вершить свою революцию без государственной поддержки. И они ее совершат так или иначе, можете мне поверить. Но я привела вас сюда не для того, чтобы говорить об искусстве, Мэри.

– А о чем вы хотите поговорить?

Может быть, это прозвучало слишком прямолинейно? Но Ирен и сама прямолинейна – должно быть, дело в том, что она американка. В разговоре с ней прямолинейность не казалась грубостью.

– Пойдемте под деревьями. Я люблю смотреть на закат над Веной, а сам сад не стоит большого внимания. Увы, венцы не захотели перенять английский обычай естественного садоводства.

– Я уже думала об этом. Здесь все какое-то… плоское. Я только что подумала – похоже на ковер.

– Этот сад предназначен для того, чтобы любоваться и восхищаться, а не для прогулок. Как следует рассмотреть его можно только из окон второго этажа – вот оттуда он выглядит впечатляюще, хотя, на мой вкус, слишком уж аккуратно. Давайте пройдемся по аллее. «Пройтись» – самое подходящее слово для такого места. – Ирен взяла Мэри под руку. Они шли молча, пока не оказались в тени деревьев. Это каштаны, подумала Мэри. Да, такие длинные ряды каштанов выглядят довольно изысканно.

Наконец Ирен сказала:

– Как вы здесь себя чувствуете, Мэри? Вот о чем я хотела спросить. Диана отлично освоилась с первого дня приезда – она здесь как рыба в воде, ждет не дождется, когда отправится в сумасшедший дом, и ходит гордая, как павлин. Я только одного боюсь – как бы она не попыталась сама освободить Люсинду Ван Хельсинг, славы ради. Жюстина – та удручена, подавлена, и это совершенно понятно. В первый раз за сто лет она оказалась так близко от родного дома. Она снова говорит на языке своего детства, снова ощущает вкус еды, которую ела в последний раз, когда была Жюстиной Мориц. Конечно, все это вызывает разные чувства и воспоминания. Да еще эта книга, которую она взялась читать, – то, что она ее так расстроила, хоть и огорчительно, но совершенно естественно. А вот вы…

Ирен на минуту смолкла, и дальше они шли в тишине. Наконец они подошли к небольшому каменному домику, окруженному кустарниками и цветами – первые растения в своем естественном виде, какие Мэри увидела в этом саду. Это хотя бы немножко напоминало дом. Ирен улыбнулась.

– Когда-то здесь был зверинец. Тут даже лев жил, можете себе представить? Сам принц Ойген любовался из окон второго этажа этим зверинцем и львом на самом почетном месте. Бедный лев… Я уверена, ему было бы куда веселее бегать по африканской саванне, чем жить в этом роскошном плену. Кстати, я не заметила никаких признаков того, что за вами все еще следит кто-то из Société des Alchimistes. А это может означать одно из двух.

– И что же? – Мэри чувствовала некоторое облегчение от того, что разговор, кажется, ушел в сторону.

– Либо они не очень-то сильны в шпионаже, либо настолько феноменально сильны, что я не могу даже отследить их лазутчиков. По правде сказать, я склоняюсь к первому.

– Почему? – спросила Мэри.

– Потому что Вальдман был явным дилетантом. Сначала следил за вами на пароме, потом сел на тот же поезд в Кале, зная, что вы едва ли сойдете раньше Парижа. Это ведь единственный пункт, где можно пересесть на поезд в восточном направлении. Затем он ухватился за возможность взять билет в одно купе с Жюстиной. Это решение было явно принято под влиянием момента – и опрометчиво. Ему следовало выбрать купе дальше по коридору и сидеть там со своим другом – наблюдать за вами издали, не входя в контакт. Я недоумевала, почему он назвался собственным именем – это же глупо, но в тот момент у него не было другого выхода: пришлось назваться тем именем, что значилось в билете и на багаже. Мне думается, он вообще не должен был контактировать с вами. Кто-то – тот, кто его послал, – будет крайне недоволен. Но вы не ответили на мой вопрос. Как вы себя чувствуете, Мэри?

Как она себя чувствует? Мэри не знала, что сказать. В этом-то и был корень проблемы – она не знала. Она покачала головой, открыла рот, чтобы ответить, но слова не шли с языка.

Ирен ждала. Мэри подумала: если Ирен действительно шпионка, ей полагается быть очень терпеливой – как пауку, сидящему в центре паутины. Она привыкла ждать.

– Доктор Фрейд сказал, что хотел бы повидать меня еще раз, – сказала она наконец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невероятные приключения клуба «Афина»

Странная история дочери алхимика
Странная история дочери алхимика

Юная леди Мэри Джекилл, оставшаяся круглой сиротой после смерти матери, была готова мужественно влачить полунищенское существование. Однако на встрече с семейным адвокатом Мэри с удивлением узнает, что ее мать ежемесячно перечисляла внушительные суммы в приют для бедных девиц. Заинтригованная, Мэри едет туда и встречается с 14-летней Дианой Хайд, утверждающей, что они с Мэри – сестры. Именно так начинается история дамского клуба «Афина», невероятных приключений и расследования преступлений тайного общества алхимиков. А помогать мисс Джекилл в этом нелегком деле будут мистер Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Впрочем, Мэри поможет знаменитому детективу распутать серию кровавых убийств в Уайтчепеле и выйти на след Джека-потрошителя.

Теодора Госс

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Ледяной ветер Суоми
Ледяной ветер Суоми

Немудрено, что кассир крупного банка, уроженец Финляндии Раутапяя, воспользовался таким удобным случаем. До финской границы – всего ничего. А там, в продуваемом ледяными ветрами Гельсингфорсе, российская полиция бессильна. И всем заправляют местные блюстители порядка, для которых распоряжения имперских властей – пустой звук. Используя подложные документы, господин Раутапяя похитил почти триста тысяч рублей и был таков… В один из дней августа 1913 года в холодную и дождливую финскую столицу отправляется статский советник Лыков. Приказ – найти, поймать и вернуть воришку вместе с деньгами. Но поиски преступника быстро зашли в тупик. Кассир найден убитым, а украденные им деньги бесследно пропали. Оставалась одна маленькая и почти безнадежная зацепка: возле трупа лежала странная записка, которая обрушила все прежние версии Лыкова и превратила дело из уголовного в политическое…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы