Мэри, немного подавленная и смущенная, спускалась по роскошной лестнице. Накануне вечером она так устала, что после того, как Мина пригласила их в дом и угостила легким ужином, сразу же пошла спать. Им, конечно, еще многое нужно было обсудить, но Мина сказала:
– Это мы успеем и завтра. Как раз и граф вернется – его ждут поздно вечером, так поздно, что вам не стоит его дожидаться. Уж лучше обсудим всё, когда все будут в сборе.
Теперь, наутро, она уже чувствовала себя более или менее человеком – причем голодным человеком! Вчера она не особенно приглядывалась к окружающей обстановке. Она легла спать в большой спальне, радуясь, что впервые за все время их путешествия спальня у нее отдельная. Никакой Дианы рядом, и никто не разбудит ее храпом! Только утром она с удивлением огляделась вокруг. Спальня была и правда очень большая, с высоким расписным потолком, где греческие боги и всевозможные нимфы, кажется, самозабвенно предавались языческим игрищам. Точно сказать было трудно: краска уже выцвела, а кое-где и штукатурка пошла трещинами. Кровать была великолепная, хотя полог тоже выцвел: некогда малиновая парча сделалась розовой, обтрепалась по краям и потерлась в нескольких местах, сквозь которые проникал солнечный свет. Но белье было старинное, тонкое, от него пахло лавандой. Раковина у окна вручную расписана розами в стиле прошлого века. Из окон видны были липы в парке вокруг Национального музея – белого здания в неоклассическом стиле, которое можно было разглядеть сквозь густую листву. Из-за окон доносилась какофония птичьих голосов.
Мэри умылась, быстро оделась и вышла на лестницу. Лестница была из серого мрамора, с какими-то причудливыми балясинами. На стенах висели картины, такие огромные, что Мэри стало любопытно, как же их вешали. Тут были батальные сцены, где мужчины вонзали друг в друга мечи или копья, а лошади с диким ржанием таращили глаза, и лесной пейзаж с крошечными охотниками на переднем плане – они шагали вперед с ружьями за плечами, а за ними по пятам, высунув языки, бежали собаки. Очевидно, охота удалась – люди с ружьями несли убитых уток и оленей. С других картин на Мэри глядели мрачного вида мужчины и женщины в гофрированных воротниках. У нее возникло чувство, что она бы им сильно не понравилась.
Из всех домов, в каких ей случалось останавливаться во время путешествия, этот оказался, безусловно, самым роскошным. Квартира Ирен была современной и обставлена с большим художественным вкусом. Замок Кармиллы – просто средневековые руины. Можно ли это вообще считать домом? Замок Лауры был комфортным – словно английский загородный дом, перенесенный в Штирию. А это настоящий дворец. Городской дворец – да это и понятно, если здесь живет граф. Должно быть, все графы устраивают у себя такую обстановку: вместо цветочных горшков тут и там – рыцарские доспехи. Но все же тут было как-то пустовато, и, проходя по коридору второго этажа в надежде найти здесь Жюстину, или Диану, или завтрак, или все вместе, Мэри заметила, какое тут все старое. Расставленные у стен маленькие столики – в стиле прошлого века, зеркала над ними потускнели. Мэри увидела открытую дверь – даже двери тут высотой в два ее роста! В комнате сидели Мина, Жюстина и Диана и завтракали.
– С добрым утром! – сказала Мина. – Надеюсь, вы хорошо выспались. У вас окна выходят в парк, меня там вечно птицы будят на рассвете. Я сама рано встаю, но, надеюсь, вас они не побеспокоили.
Мина была почти такой, какой Мэри запомнила ее: строгое серое платье с белым воротничком и манжетами, темные волосы зачесаны назад и уложены в простой узел. Выглядела она немногим старше, чем тогда, – только несколько морщинок под глазами и манера еще более сдержанная, а больше ничего не изменилось. Было что-то необычайно успокаивающее в том, как она сидела во главе большого прямоугольного стола из темного дерева, украшенного резьбой в стиле барокко, – в точности так же, как когда-то в столовой на Парк-Террейс, 11.
– Очень хорошо, спасибо. Но я бы, наверное, не проснулась и на поле боя – среди пушечной пальбы! – Мэри зевнула и поспешно прикрыла рот рукой. Как ни долго она спала, но, очевидно, все еще не выспалась. – Можно мне к вам присоединиться? Я вижу сервировочные тарелки.
Тарелки стояли на буфете, таком же резном, в стиле барокко, что и стол. В этой комнате тоже чувствовалась атмосфера поблекшего великолепия.
– Тут все есть, – проговорила Диана с набитым ртом. – Яйца, сосиски, блинчики – такие тоненькие-тоненькие, Мина говорит, они называются «паласинта», и джем для них, и сахаром еще можно посыпать, и кофе есть, и шоколад, и чай, и какая-то жареная рыба, очень вкусная, и еще какие-то овощи, только я их не пробовала.
– Граф совсем ничего не ест – может быть, именно поэтому у него в доме всегда столько еды! – сказала Мина. – Проходите, садитесь. Позвольте я налью вам кофе. Или вы предпочитаете чай? А потом я хочу, чтобы вы мне рассказали все о вашем путешествии. Жюстина говорит, что вам пришлось встретиться… с вашим отцом. Должно быть, для вас это было нелегко.