«Сла-бость! Жизнь — это всего лишь цепь ощущений… Искать удовольствий — это вполне естественно… И самых жгучих удовольствий… Полная свобода… Добродетель, мораль — наивные предрассудки, цепи, ложные условности».
Капли мелкого холодного пота покрыли лоб Нягу.
Голова его раскалывалась от противоречивых мыслей.
Тщетно он напрягал умственные силы, чтобы выйти из положения, которое казалось ему и смешным и постыдным.
Ему бы хотелось чувствовать себя гордым победителем, но он ощущал лишь унижение и обиду.
У самого трапа ему встретился спускавшийся вниз товарищ — весельчак лейтенант Мынзату.
— Что это такое, Нягу? В такое время ты уже возвращаешься на корабль? Разве ты не знаешь, что сегодня мы собираемся у Герасе? Празднуем конец холостяцкой жизни Миташа. Это последняя его ночь. Завтра он отправляется в Галац на свадьбу.
Мынзату, прозванный графом Манзатти, происходил из простой крестьянской семьи, из села Кьор-Чишмя уезда Констанца. Учился он в мореходной школе в Ливорно, где и присвоил себе дворянский титул, показывая на карте Румынии всю Добруджу как родовое поместье Манзатти.
Обладая феноменальной памятью, он знал наизусть весь дантовский «Ад» и с пафосом декламировал на всех пирушках:
У Нягу не было сил сопротивляться. Вместо того чтобы подняться на борт, он отправился к Герасе.
По противоположному тротуару в свете фонарей двигались две женские фигуры.
Офицеры ускорили шаг, на ходу оценивая их.
Остроглазый граф издалека узнал женщин.
— Эй! Алло! Девочки! Когда вы высадились на этом берегу? Откуда вы? Куда направляетесь? Что, вы незнакомы? Это младший лейтенант Нягу, по прозвищу Жеребенок. Вот эта высокая — Морская База, а та, поменьше, — Мица Ящик. Самые лучшие девочки, которые когда-либо были приписаны к морскому флоту. Смотрите, ведите себя осторожно, не вздумайте вскружить голову мальчику, ведь он влюблен по уши.
— А! — воскликнули одновременно женщины, посмотрев на Нягу с симпатией и удивлением.
— Но вы так и не сказали, что же вы делаете в Сулине?
— Мы сегодня приехали из Галаца, — ответила высокая, — будем выступать здесь, в варьете «Англетер». В Галаце безработица. А здесь начинается зимний сезон. Порт, я думаю, будет работать хорошо: урожай в этом году прекрасный.
— И куда же вы направляетесь среди ночи?
— К Герасе. Нас туда пригласили старые друзья.
— Ах, так! Отлично. Мы сами туда идем.
Граф начал вполголоса напевать отрывок из песенки, сочиненной по случаю грандиозной попойки, организованной военными моряками, во время которой происходил оживленный обмен самыми едкими эпиграммами.
Искоса поглядывая на женщин, Нягу на ходу пытался их оценить.
База — пышная блондинка; монументальная фигура; золотистые крашеные волосы; царственная походка.
Ящик — маленькая брюнетка; гладко зачесанные черные волосы; живая, подпрыгивающая походка.
Одна исподтишка косила на него свои томные голубые глаза, другая тайком поглядывала черными бархатными глазками. У первой была заметна полнота, наступающая с годами; вторая осталась худощавой, и возраст ее определить было трудно.
Морская База заслужила свое прозвище благодаря постоянству и преданности военному флоту, которую она выказывала с первого дня, когда какой-то офицер положил начало ее карьере.
Первая ее любовь оказалась несчастной: офицер, которого она любила, утонул во время случайного взрыва торпеды. Тогда она стала искать утешения у товарищей трагически погибшего любовника.
Она меняла любовников одного за другим, но никогда не выходила за рамки морского флота. С высокомерным презрением смотрела она на всех цивильных и даже на сухопутных офицеров. Она была привлекательна и одевалась всегда в черное. Одни говорили, что она носит траур по своей первой несчастной любви, другие утверждали, что она ходит только в черном потому, что черное идет блондинкам.
Мица Ящик сохранила свое прозвище с тех пор, как стала жить с одним женатым офицером. Его услужливый коллега, предупреждая о приезде Мицы в Сулину, чтобы не поняла жена, давал телеграмму: «Завтра прибывает ящик».
Так это название и осталось за ней. Никто даже и не знал ее настоящей фамилии. Странная тоска по путешествиям, мечта уехать в Америку, где у нее были родственники из Трансильвании, заставляла ее тянуться к морякам. Покинуть родину она так и не решилась, но зато навсегда осталась верной морскому флоту.
Возраст и опыт сделали Мицу расчетливой, опа приобрела хорошие манеры и рассудительность. Она остановила свой выбор на одном капитане, старом холостяке. Тактично и настойчиво добивалась она осуществления выработанного плана, чтобы обеспечить себе спокойное будущее уважаемой дамы.
У Герасе их встретили дружными аплодисментами. То, что женщины были приглашены в узкий кружок к Герасе, было для них особой честью, потому что на сей раз там собирались не на обычную «смешанную попойку».
Ночное заведение Герасе обслуживало все категории клиентов.