Читаем Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников полностью

интересно и красиво, постоянно вскидывал лорнет и, обводя им

присутствовавших, чрезвычайно тактично рассказывал о том громадном

впечатлении, которое произвела в петербургских сферах поэма "Великий

Инквизитор", как в светских, так и в духовных. Многое из обмена мыслей по

этому поводу я тогда не понял. Говорили главным образом Катков и сам

Достоевский, но припоминаю, что из разговора, насколько я понял, выяснилось, что сперва, в рукописи у Достоевского, все то, что говорит Великий Инквизитор о

чуде, тайне и авторитете, могло быть отнесено вообще к христианству, но Катков

убедил Достоевского переделать несколько фраз и, между прочим, вставить

фразу: "Мы взяли Рим и меч кесаря"; таким образом, не было сомнения, что дело

идет исключительно о католичестве. При этом, помню, при обмене мнений

Достоевский отстаивал в принципе правильность основной идеи Великого

Инквизитора, относящейся одинаково ко всем христианским исповедованиям,

относительно- практической необходимости приспособить высокие истины

Евангелия к разумению и духовным потребностям обыденных людей...

Я очень сожалею, что тогда я еще не имел обыкновения записывать то,

что меня поражало, и теперь вынужден приводить на память не вполне даже мной

тогда понятый, столь исключительный по интересу разговор. Но общий смысл его

я помню ясно.

На описываемом собрании читавший листки свои Достоевский казался

очень угрюмым и озабоченным. Вспоминаю еще подробность, небезынтересную

для последующего. В Москве, даже в зале, много говорили о невозможных

отношениях между Достоевским и Тургеневым, так как Тургенев не мог простить

Достоевскому, что тот его так зло осмеял в "Бесах" (Кармазинов). Распорядители

были в отчаянии, и Д. В. Григоровичу специально поручено было следить, чтобы

они не встречались {5}. На рауте, в думе, вышел такой случай. Григорович, ведя

Тургенева под руку, вошел в гостиную, где мрачно стоял Достоевский.

Достоевский сейчас же обернулся и стал смотреть в окно. Григорович засуетился

и стал тянуть Тургенева в другую комнату, говоря: "Пойдем, я покажу тебе здесь

одну замечательную статую". - "Ну, если это такая же, как эта, - ответил Тургенев, указывая на Достоевского, - то, пожалуйста, уволь".

За Достоевским сидел веселый и улыбающийся, с чисто русским лицом,

окладистою бородою, с виду совершенный купец-тысячник из-за Волги, Павел

Иванович Мельников, под псевдонимом Андрея Печерского написавший свои

замечательные, недостаточно оцененные, красочные бытовые романы "В лесах",

"На горах", "За Волгой". Далее сидел целый ряд лиц: А. А. Краевский - издатель

"Голоса", приехавший с какими-то полномочиями от русской прессы и не

проронивший ни слова во время всех торжеств (его прозвали в Москве

250

"Каменным гостем Пушкинских торжеств"); тут же сидел М. М. Стасюлевич, издатель "Вестника Европы" (куда из "Русского вестника" перешел Тургенев), и

начинавший входить в силу в литературном мире А. С. Суворин, издатель

"Нового времени". "Энтузиаст" продолжал перечислять имена, но как-то менее

уверенно и даже робко. "Вот поэт Минаев, - говорил он, - или, скорее, это

драматург Аверкиев". <...> Скептик, овладев положением, стал объяснять, что

блестит своим отсутствием граф Лев Толстой. Он "опростился" и сидит в Ясной

Поляне. Ему три раза посылали приглашение, но он ответил, что считает за

величайший грех всякое торжество. "Нет также Каткова", - заметил кто-то. "Ну, этот сказался больным из-за политики, - сказал решительно скептик, - а Щедрин, -

добавил он, - лечится за границей на теплых водах..." {6}

Все рассуждения были прерваны звонком председателя; был ровно час

дня, и он объявил заседание открытым. Все на эстраде заняли свои места, и С. А.

Юрьев сказал несколько слов о необыкновенном сегодняшнем составе совета

общества; почти все без исключения почетные члены общества откликнулись на

приглашение {7}.

Затем на кафедру вошел А. Н. Плещеев, видный, красивый, несмотря на

свои годы, с виду совершенный боярин XVI столетия. Невольно вспоминались

слова Карамзина о том, как при великом князе Василии стольник Плещеев (один

из предков поэта), посланный в Царьград, отказался стать на колени, и "поклон

падишаху правил стоя" и "гордостью своею изумил весь двор Баязитов".

Плещеев прочел свое прекрасное стихотворение с большим подъемом и

чувством, постоянно обращаясь к статуе Пушкина. Когда он сходил с кафедры, ему громко и долго рукоплескали. Он продолжал кланяться даже со своего места

{8}.

Затем раздался голос председателя: "Слово принадлежит почетному члену

общества Федору Михайловичу Достоевскому".

Достоевский поднялся, стал собирать свои листки и потом медленно

пошел к кафедре, продолжая нервно перебирать листки, видимо список своей

речи, которым, кстати сказать, он потом почти не пользовался. Он мне показался

осунувшимся со вчерашнего дня. Фрак на нем висел как на вешалке; рубашка

была уже измята; белый галстук, плохо завязанный, казалось, вот сейчас

совершенно развяжется. Он к тому же волочил одну ногу. "Энтузиаст", вновь

оживившийся, объяснял окружающим: "Это оттого, что он был столько лет в

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы