ИРЛИ. Ф. 623. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 33.
1
и чтобы об этом больше не было речи (Посылаю тебе, любезный Булгарин, нумер журнала «La Presse», где closerie1
переведено иначе.Что же печатать? Толкование по «Presse» уже было сделано мною для объявления о бенефисе Аллан, но не напечатано, потому что бенефис отложен2
.Твой
Пятница.
РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 1. Ед. хр. 6. Л. 27.
1
ферма, хуторок (2
Все будет исполнено, любезнейший Taddeo. Только, что мне делать? Городская и заграничная Смесь зависят не от меня, и я не имею к тому материалов, а должен довольствоваться тем, что получаю. И в завтрашнем нумере нет иностранной Смеси. Статью Зотова получил вчера и отправил сегодня в ценсуру. Как мне быть? Реши.
Понед[ельник].
Еще: прислали список имен для Дирекции приютов. Не поместить ли его во 2-м нумере. Твой фельетон так велик, что на иное места не будет1
.РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 1. Ед. хр. 6. Л. 29.
1
Датируем 1846 г., поскольку списки лиц, заменивших новогодние визиты пожертвованиями в пользу петербургских приютов, печатались в «Северной пчеле» с 1844 г., но в 1844 и 1845 гг. Греча не было в январе в Петербурге. В 1846 г. понедельник приходился на 30 декабря, а 31-го не было иностранной «Смеси». В № 1 (2 января) за 1847 г. были помещены два больших фельетона Булгарина и начало упомянутого списка. В № 2 помещены окончание списка и «Театральная хроника», написанная Р. Зотовым.Не по лестным делам
У меня был Л.В. Д[убельт] и объявил, что приведение стихов Языкова о Лифляндии принято было с неудовольствием, потому что теперь не время на такие выходки1
. Сверх того говорил он, что твое объяснительное письмо о стихах гр. Р[остопчиной] было принято очень неблагоприятно2, и советовал быть осторожным, сколько возможно.