Читаем Фактор Ч полностью

А Мико, как на зло, продолжала вести себя до отвращения мило, не желая облегчать бедному Варусу задачу и переходить в разряд наглых стервозных врагинь, которых и пристукнуть не жалко. Хоть она и узнала голос, и убедилась в том, что судьба свела ее с тем же самым человеком, от которого ей в свое время пришлось драпать, она не спешила переходить в атаку.

Ее проблема была в том, что она, хоть и твердо решила Варуса похитить, понятия не имела, как это дело провернуть, и решила сначала посмотреть, есть ли вообще корабль и не надул ли ее тот ушлый старикан. И по пути столкнулась. С тем самым. И осознала, сколько трудностей у нее на пути.

Много.

Для начала, старикан ее развел, как малолетку. Хоть и не совсем… Скорее, умолчал кое о чем. Попутчика вон подсунул, а содрал-то с нее по полной, гад!

Но это могло быть и к лучшему.

— Похоже, этот старпер сосватал нам одну лодку.

— Корабль… Почтенный пожилой человек, — механически поправил Варус, точно так же, как и Мико понимая, что просто парализовать предполагаемого противника у него не выйдет.

Конечно, Мико очень старалась казаться милой.

Но это вовсе не значило, что она опустила пистолет.

Да и отвлекись она… палец Варуса на курке все равно удерживали годы и годы воспитания.

Корабль был в дальнем доке. Вокруг не было не души, только автоматика. Кричи не кричи — никто не услышит, разве что если заорать «пожар», то можно активировать противопожарную систему и поставить на уши весь виток.

Но толку с этого никакого.

— Так вы назоветесь? — спросила Мико как можно непринужденнее.

В отличие от Варуса она верила, что сможет увернуться от ответного выстрела, но догадывалась, что далеко это здоровое мужское тело не утащит. Варус все-таки куда массивнее Сеньки, которого она в свое время удержала на одном адреналине и его доброй воле.

— Э-э-э… — Варус думал.

А потом, как ему показалось, понял.

Не узнала.

Без маски он бы и сам себя с трудом узнал. Поэтому ухватился за эту соломинку обоими руками.

И опустил пистолет первым.

— Беретт… Берт. Да.

— Заплатили такому узкоглазому старикашке с противным акцентом?

Варус покосился на бусинку переводчика у Мико в ухе. Какой еще акцент?

— Уважаемому пожилому человеку, — снова поправил он, ибо почтение к старости ему прививали с детства, и привой этот пустил глубокие корни в его психику, которая слишком уж здорово расшаталась за эти несколько минут, чтобы этими самыми корнями пренебрегать.

— Хрен редьки не слаще, — Мико тоже опустила оружие, — пойдем. Вместе прокатимся.

— Вместе?..

— А какая разница? Долетим до узла, а там разъедемся каждый куда хочет… Я вот собралась на Йе-4.

— И я, — поддакнул Варус.

Мико оглянулась.

— Вот видишь, — сказала она, отбрасывая тяготящую ее вежливость, и искренне улыбнулась, — как все удачно складывается!

«Для меня», — подумали оба…


А Сенька все-таки узнал.

Когда Освальд вернулся на Йе-4 и ухитрился разыскать мой мотель, он позвонил Сеньке и заверил его, что все в порядке и потерявшуюся Таню он нашел. И что Сенька может и не волноваться.

И тут уж Мико действительно повезло, что она успела улететь до того, как Сенька узнал, за что именно он больше может не волноваться.

И Варусу повезло.

Сенька, конечно, не умеет добывать информацию или спасать похищенных девиц…

Вместо этого когда-то очень-очень давно он приручил динозавра и теперь «призыв Крейга» его коронный прием в любой непонятной ситуации.

И вдвойне этим двоим повезло, что, когда Сенька Крейга набрал, он узнал, что у того вроде как что-то вроде медового месяца, но на любимого птенца-раздолбая время всегда найдется, пусть тот только скажет номер участка, куда позвонить и поручиться.

И у Сеньки язык не повернулся на Освальда наябедничать и обломать патрону весь конфетно-букетный кайф.

Вместо этого он передал поздравления, рассказал, как все у него хорошо и радужно и вернулся на съемки, утешая себя тем, что я всего лишь потерялась и уже нашлась, что там Освальд (что при Сенькином профессиональном недоверии к журналюгам наоборот скорее напрягало) я вообще-то уже взрослая, и что он обязательно сорвется на Йе-4 сразу после съемок и настучит Освальду по пустой тыкве, если я только попробую приобщиться в этом путешествии хоть к каким-нибудь наркотикам.

Или к алкоголю.

Как многие бывшие алкоголики, Сенька боялся зеленого змия куда сильнее всех остальных чудовищ (в том числе и корпорации Тере-Пере) вместе взятых.

Глава 12. Все еще Таня

Как я узнала, что Освальд — киборг? Очень просто. Он сам мне сказал.

Хотела бы я догадаться сама.

То есть… Как-то грустно осознавать, что можешь знать человека несколько лет, а потом внезапно получить от него признание, что он даже не человек.

Но… Так уж вышло. В свое оправдание могу сказать, что даже Шерлок Холмс на моем месте не справился бы лучше. Чтобы раскрывать преступления методом дедукции, надо очень хорошо понимать тот мир, в котором живешь. В деталях. В мельчайших деталях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы