Читаем Фактор «Дельта». Десять плюс один полностью

В «клетке» восемьдесят восьмого комиссариата сидел буйный помешанный. На нем были джинсы и белая рубаха в лохмотьях; у него были длинные, всклокоченные волосы и сумасшедший взгляд. Он пытался взобраться на стены своей маленькой зарешеченной тюрьмы, совсем как обезьяна, рычал, плевался, пучил глаза, выслеживая инспекторов, сидевших в служебном помещении.

Когда вошел Карелла, человек в клетке начал орать:

- Еще один явился! Смерть грешникам!

- Этот? - спросил Карелла у Хольта.

- Да, он. Эй, Денни! - крикнул Хольт; один из сидевших за столом инспекторов встал и подошел к ним. - Стив Карелла, а это Денни Шильдс.

- Привет, - сказал Шильдс. - Мы ведь уже встречались? По-моему, пожар на Четырнадцатой улице.

- Да, кажется, - ответил Карелла.

- Не подходи слишком близко к «клетке», - посоветовал Шильдс. - Он плюется.

- Как вы его взяли, Денни? - спросил Карелла.

Шильдс пожал плечами:

- И рассказать-то нечего. Нам позвонил патрульный полчаса назад. Так, Фреди?

- Да, примерно, - ответил Хольт.

- Он сказал, что на крыше сидит псих и стреляет. Ну, мы с Дуранте туда и рванули. Он там стрелял во все стороны, когда мы пришли. Я вошел в этот дом, а Дуранте в соседний - хотел подняться на крышу и застать его врасплох. Когда мы взобрались наверх, он уже двух баб подстрелил: старуху и одну беременную. Обе в госпитале. - Шильдс покачал головой. - Я только что звонил врачу. Он говорит, что беременная умрет, а у старухи есть шанс выкрутиться. Вот ведь всегда так, а?

- Что произошло на крыше, Денни?

- Дуранте начал стрелять, а я исхитрился и схватил его сзади. Хорош подарочек, посмотри-ка на него! Воображает себя Тарзаном.

- Смерть грешникам! - заорал человек в «клетке». - Смерть всем негодяям грешникам!

- Оружие его забрали?

- Ага. Вон лежит на столе с ярлычком. Готово к отправке.

Карелла посмотрел на стол.

- Вроде двадцать второй калибр, - сказал он.

- Точно.

- А триста восьмым патроном нельзя стрелять из ружья двадцать второго калибра.

- Я этого и не утверждал!

- Так почему ты решил, что это именно тот тип, которого я ищу?

- Кто ж его знает? И потом, понимаешь, нас чертовски достают с этим вашим делом. Вот не далее как вчера звонили лейтенанту и спрашивали, помогаем мы вам или бьем баклуши.

- Мне кажется, он не имеет отношения к нашему делу. Вы обыскали его квартиру?

- Какую квартиру? Он, скорее всего, спит под мостом.

- Где он взял ружье?

- Проверяем список украденного оружия. Позавчера вечером обчистили два магазина, где его дают под залог. Может, это его рук дело.

- Его уже допросили?

- Допросили? Да он совсем чокнутый, орет тут все время про грешников да плюет на всех, кто пытается подойти. Посмотри-ка на этого идиота! - Шильдс расхохотался: - Господи, ну чисто обезьяна! Нет, ты посмотри на него!

- Хорошо, если узнаете его адрес, пошли туда кого-нибудь. Мы ищем оружие, из которого можно было бы стрелять патронами «Ремингтон - триста восемь».

- Таких много, приятель.

- Да, но о двадцать втором и речи быть не может.

- Совершенно верно.

- Ты бы позвонил, Буэнависте, чтобы он приготовил место в отделении для буйных.

- Уже позвонили, - сказал Шильдс. - Значит, это не твой парень?

- Было бы удивительно, если так.

- Жаль. Если хочешь знать, Карелла, скажу тебе, что мы ждем не дождемся, когда его отсюда уберут.

- Почему? Такой приятный старичок!

- Понимаешь, возникает одна проблема: кто будет его извлекать из «клетки»? - спросил Шильдс.

Вернувшись в комиссариат, Карелла увидел в дежурке ждавшую его Маргарет Баф. В тридцать девять лет у нее был крайне усталый вид. Карие глаза, каштановые волосы, слишком яркая помада, жалко висящее платье.

Усталым движением она пожала протянутую Кареллой руку, когда ее муж знакомил их, а потом посмотрела на него так, будто ждала, что он наградит ее парой пощечин. Карелла вдруг почувствовал, что эту женщину били, и не раз. Он посмотрел на робкого мистера Редфилда, потом снова на Маргарет.

- Миссис Редфилд, мы хотели бы задать вам несколько вопросов.

- Я согласна, - сказала Маргарет.

Кареллу вдруг осенило.

- Мистер Редфилд, - сказал он, - с вашего разрешения, я хотел бы поговорить с вашей женой наедине.

- Почему? - удивился Редфилд. - Мы женаты, нам нечего скрывать друг от друга.

- Я в этом убежден и нахожу это совершенно естественным, но из нашего опыта явствует, что люди часто нервничают в присутствии своего мужа или жены, так что по возможности мы предпочитаем задавать им вопросы с глазу на глаз.

- Понимаю, - сказал Редфилд.

- Если позволите, я попрошу Мисколо проводить вас в соседнюю комнату.

Там вы найдете газеты, можете покурить, если…

- Я не курю, - сказал Редфилд.

- Мисколо! - крикнул Карелла. - Будь любезен, проводи мистера Редфилда в приемную и займись им.

- Пройдите за мной, прошу вас, - сказал Мисколо. Редфилд неохотно встал и вслед за Мисколо вышел из комнаты. Карелла подождал, пока они отойдут подальше, и только тогда повернулся к Маргарет:

- Расскажите мне о той вечеринке в сороковом году.

- Что? - спросила она с ужасом.

- Вечеринка у Рэнди Нордена.

- Как… как вы узнали? Муж тоже знает?

- Мы у него не спрашивали, миссис Редфилд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее