Читаем Фактор Дельта полностью

— Да неужели она справится со мной?

Вуларт прищурил глаза.

— Мисс Стейси уже имела возможность пристрелить пятерых мужчин, Морган. Она в совершенстве овладела всеми сторонами своей профессии и считается одним из лучших наших агентов. Я бы поостерегся недооценивать ее.

Я заерзал на стуле. У меня аж голос сорвался:

— Так не пойдет! Вы думаете, их ребята дремлют? Что они, не раскусят подставку? Мигом учуют слежку…

Гэвин Вуларт покачал головой:.

— Я уже сказал, что у нас все просто. Мисс Стейси не будет следить за вами. Она поедет как ваша жена.

Я открыл рот, но он перебил меня.

— Как ваша законная жена. Ваш брак будет зарегистрирован в штате Джорджия, если кому-нибудь вздумается проверить.

— Ну, вы даете! — только и смог я сказать.

А Ким Стейси заметила:

— Интересный медовый месяц нам предстоит, Морган.

3

Они дали мне время опомниться, а потом сообщили, с кем я должен связаться, чтобы не тратить время на мелочи. Через три дня нам предлагалось отправиться на юг Флориды, откуда и планировался наш исход. Я настоял, чтобы на эти три дня мне была предоставлена полная свобода без всякого контроля и слежки. Они согласились. Ким должна была остановиться в отеле «Марк Сэнфорд», на случай, если мне понадобится связь, и заняться последними приготовлениями.

Когда мы закончили, я встал и ушел. Никто меня не задерживал.

«С ума сойти, — подумал я. — Какое-то безумие. Все эго время я в розыске. И вот иду сам по себе, и дай Бог, чтобы какой-нибудь ретивый полицейский не узнал и не прихлопнул меня. Он ведь о сделке не знает. А они мне доверяют».

Именно эта глупость тронула меня. Старый рейдер Морган на свободе, а его почему-то не тянет в пампасы. То же произошло и со старым добрым сэром Генри Морганом. Они дали ему патент, и он уничтожил всех их врагов. Он вздернул своих верных приятелей, чтобы стать губернатором… хотя кончил он по-другому. По крайней мере, он достаточно пожил, чтобы попользоваться плодами своих интриг.

Есть один забавный момент в моей истории. Сорок миллионов баксов. Они могли меня замести по любому из дюжины других обвинений, однако выбрали именно это.

Но у меня их не было.

Деньги были у кого-то другого, и мне их еще искать и искать.

Госпожа Густав Таймли, или просто Гасси для своих постояльцев, вот уже более тридцати лет зарабатывала тем, что укрывала беглецов. С середины сороковых она содержала небольшой пансион, аккуратное, неброское заведение в западной части Манхэттена. Она умела молчать, не задавала вопросов и не имела провалов, хотя с десяток ее клиентов были арестованы на ее территории. Район считался неблагополучным, и много подозрительных лиц скрывалось здесь. Никому и в голову не пришло бы заподозрить пожилую вдову. Часто разыскиваемые останавливались у нее под вымышленным именем.

На мой стук дверь открыла Гасси. Ее грузное тело было закутано в тот же байковый халат, что был на пей, когда я видел ее в последний раз.

— Морган?

— Привет, Гасси. — Я вошел без приглашения и захлопнул дверь.

— Поаккуратнее, Морган.

— Значит, они тебя накрыли?

— Как будто ты не знаешь. — Она кряхтя села на диван. У нее была одышка. — С тех пор, как тебя здесь застукали, все пошло прахом. Постоянные клиенты отпали. Только и держусь что за счет этих вшивых проезжих да матросни.

— А ты не удивляешься, что видишь меня?

Она затянулась своим окурком и выпустила дым в мою сторону.

— Все вы возвращаетесь рано или поздно. Только ты здесь не останешься, Морган. Иначе мне хана.

— Не дрейфь, Гасси, будет полный порядок.

— Почем знаешь?

— Есть сведения.

— У меня нет.

— Никто не пострадает, и, если дело выгорит, ты еще прилично заработаешь.

Она пожала рыхлыми плечами и шевельнула отекшей рукой.

— Спрашивай. А я посмотрю, стоит ли отвечать.

Я подтянул ногой стул и уселся.

— Кто останавливался в моей комнате до меня?

Гасси наморщила лоб и спросила:

— Это когда тебя взяли?

— Да.

— Сейчас, Морган… — Она нагнулась к рассохшейся плетеной корзинке возле дивана и достала потрепанную регистрационную книгу. Полистала, пока не нашла то, что нужно. — Один тип но имени Мелвин Гросс. Работал официантом на судне. Останавливался дважды…

— А до него, Гасси?

Она послюнявила палец и перевернула еще пару страниц.

— Марио Туллиус. Они приехал совсем больной, пролежал в постели три дня, а потом его забрали в больницу, где он и умер от воспаления легких. Кажется, он работал грузчиком в порту.

— А перед ним?

— Горман Ярд. Жил три недели. Его забрали в кутузку. Он наследил в Сиракузах.

— Что он натворил?

— Напал на прохожего. Бьюсь об заклад, что его наняли. По роже было видно. Не знаю, куда он делся, когда вышел. — Она подозрительно посмотрела на меня. — А в чем дело?

Я не ответил.

— Посмотри, кто был до него.

Она даже не заглянула в книгу.

— Бернис Кейс. Эта шлюшка снимала комнату три года. С ней не было хлопот. Сюда не водила. А когда срывала хороший куш, и мне кое-что перепадало. Эта девчонка неплохо промышляла.

— Почему же она жила в таком месте?

Гасси хмыкнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган-налетчик

Похожие книги

Джокер в колоде
Джокер в колоде

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз.«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм».В настоящую книгу вошел роман из цикла о Хельге Рольф, созданный в 1970-е годы. Хельга Рольф – супруга миллионера, хороша собой. Кажется, ее жизнь – реализовавшаяся мечта. Но увы, это не так. Есть у нее одна слабость – мужчины. Умные, красивые, сексуальные… Но она вышла замуж за Германа Рольфа, пожилого инвалида, и обещала ему верность. Большие деньги и маленькие слабости – опасная комбинация…

Джеймс Хедли Чейз , Джеймс Х Чейз , Ричард Пратер , Ричард С. Пратер , Ричард С. Праттер

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы