“Look at this,” said his father, waving a sheet of paper. “Zimmermann’s office just sent it to me for my comments. Those Russian revolutionaries want to cross Germany. The nerve!” He had had a couple of glasses of schnapps, and was in an exuberant mood.
Walter said politely: “Which revolutionaries would those be, Father?” He did not really care, but was grateful for a topic of conversation.
“The ones in Zurich! Martov and Lenin and that crowd. There’s supposed to be freedom of speech in Russia, now that the tsar has been deposed, so they want to go home. But they can’t get there!”
Monika’s father, Konrad von der Helbard, said thoughtfully: “I suppose they can’t. There’s no way to get from Switzerland to Russia without passing through Germany-any other overland route would involve crossing battle lines. But there are still steamers going from England across the North Sea to Sweden, aren’t there?”
Walter said: “Yes, but they won’t risk going via Britain. The British detained Trotsky and Bukharin. And France or Italy would be worse.”
“So they’re stuck!” said Otto triumphantly.
Walter said: “What will you advise Foreign Minister Zimmermann to do, Father?”
“Refuse, of course. We don’t want that filth contaminating our folk. Who knows what kind of trouble those devils would stir up in Germany?”
“Lenin and Martov,” Walter said musingly. “Martov is a Menshevik, but Lenin is a Bolshevik.” German intelligence took a lively interest in Russian revolutionaries.
Otto said: “Bolsheviks, Mensheviks, socialists, revolutionaries, they’re all the same.”
“No, they’re not,” said Walter. “The Bolsheviks are the toughest.”
Monika’s mother said with spirit: “All the more reason to keep them out of our country!”
Walter ignored that. “More importantly, the Bolsheviks abroad tend to be more radical than those at home. The Petrograd Bolsheviks support the provisional government of Prince Lvov, but their comrades in Zurich do not.”
His sister, Greta, said: “How do you know a thing like that?”
Walter knew because he had read intelligence reports from German spies in Switzerland who were intercepting the revolutionaries’ mail. But he said: “Lenin made a speech in Zurich a few days ago in which he repudiated the provisional government.”
Otto made a dismissive noise, but Konrad von der Helbard leaned forward in his chair. “What are you thinking, young man?”
Walter said: “By refusing the revolutionaries permission to pass through Germany, we are protecting Russia from their subversive ideas.”
Mother looked bewildered. “Explain, please.”
“I’m suggesting we should help these dangerous men get home. Once there, either they will try to undermine the Russian government and cripple its ability to make war, or alternatively they will take power and make peace. Either way, Germany gains.”
There was a moment of silence while they all thought about that. Then Otto laughed loudly and clapped his hands. “My own son!” he said. “There is a bit of the old man in him after all!”
My dearest darling,
Zurich is a cold city by a lake,
Walter wrote,
but the sun shines on the water, on the leafy hillsides all around, and on the Alps in the distance. The streets are laid out in a grid with no bends: the Swiss are even more orderly than the Germans! I wish you were here, my beloved friend, as I wish you were with me wherever I am!!!
The exclamation marks were intended to give the postal censor the impression that the writer was an excitable girl. Although Walter was in neutral Switzerland, he was still being careful that the text of the letter did not identify either the sender or the recipient.
I wonder whether you suffer the embarrassment of unwanted attention from eligible bachelors. You are so beautiful and charming that you must. I have the same problem. I don’t have beauty or charm, of course, but despite that I receive advances. My mother has chosen someone for me to marry, a chum of my sister’s, a person I have always known and liked. It was very difficult for a while, and I’m afraid that in the end the person discovered that I have a friendship that excludes marriage. However, I believe our secret is safe.
If a censor bothered to read this far he would now conclude that the letter was from a lesbian to her lover. The same conclusion would be reached by anyone in England who read the letter. This hardly mattered: undoubtedly Maud, being a feminist and apparently single at twenty-six, was already suspected of Sapphic tendencies.
In a few days’ time I will be in Stockholm, another cold city beside the water, and you could send me a letter at the Grand Hotel there.
Sweden, like Switzerland, was a neutral country with a postal service to England.
I would love to hear from you!!!
Until then, my wonderful darling,
remember your beloved-
Waltraud.
The United States declared war on Germany on Friday, April 6, 1917.