Читаем False mirrors (СИ) полностью

Блу все крутился возле Элизы, как и два года назад, взяв на себя роль ее верного пажа и рыцаря. Тем временем Бедивер и Уриенс встали во главе Совета, пытаясь управлять страной. По всей Англии пошли волнения, народ не очень-то верил в смерть короля, ведь никто не видел тела, хоть и прошли официальные похороны, на которые позвали и простолюдинов. Но пошли слухи, что будто бы король жив, а его попросту сжила со света ведьма, что засела в Камелоте. А Лондиниум открыто отказался подчиняться людям, которые не имели к королю никакого отношения. Кроме того Лондиниум отказывался верить в то, что леди Гвиневра, на которую объявили охоту, виновна в смерти короля настоящей или мнимой. В городе начались беспорядки, открытое оскорбление власти. Сэр Персиваль ввел туда войска, на улицах то там, то тут вспыхивали драки и сражения. Моргана и Эрин стали частыми гостями в покоях принцессы, а та внезапно заболела и слегла. Лечила ее сама леди ле Фей.

- Блу был неотрывно при Элизе, но он не заметил, чтобы, например, леди Моргана травила чем-то принцессу. Хотя мы с ним сразу заподозрили, что болезнь ее высочества возникла не на пустом месте.

Тристан очень переживал за жену, но был занят укреплением обороны замка, потому что волнения из Лондиниума достигли и Камелота. Блу пытался следить за Морганой и ее дочерью. И как-то леди сказала, что планы меняются. И, возможно, им придется использовать запасной. А три дня назад всегда спокойная и вежливая леди Моргана превратилась в настоящую фурию. Она вернулась с утренней прогулки, куда уходила каждый день, и велела созвать сначала Совет. А после и народ Камелота.

- Она, - Катарина прерывисто вздохнула, - она объявила себя внебрачной дочерью Утера Пендрагона. Поначалу ей не очень-то поверили, но нашлись люди, которые подтвердили ее слова. Многих из них канцлер Бедивер знал лично. Их слова не вызывали сомнений. Таким образом, она оказывалась главной претенденткой на престол.

- Женщина не может править страной, - мрачно возразил Артур.

- Не может, - откликнулась Мэрит, - но у Морганы есть сын, а до того, как ему исполнится двадцать один, ее супруг станет регентом при юном короле. А, значит, фактически страной будет управлять Моргана.

За столом повисло напряженное молчание.

- Они велели стягивать войска от границ к Камелоту, - тем временем продолжила Катарина, - когда я мчалась сюда, я иногда останавливалась. Люди говорят, что в некоторых местах наши воинственные соседи, а также разбойничьи шайки, от которых войска защищали наши территории, осмелели. Они нападают на деревни и поселения, грабят, насилуют, убивают, сжигают все дотла. Моргане нет до этого дела. Она…

- Знает, что ты придешь, - перебила я Катарину, глядя на Артура, - и она боится. Талантливая дрянь, ей понадобилось немного времени, чтобы привлечь союзников, развалить то, что ты строил.

Артур скрипнул зубами, сжал руки в кулаки, я сама дышала глубоко, пытаясь справиться с яростью, которая душила меня.

- А после этого леди Элиза пропала, - подала голос Кэт, - все бросились на ее поиски, но тщетно. Она просто испарилась из своих покоев. Сэр Тристан места себе не находит от горя, как и Блу, который винит себя в ее исчезновении. И мы с ним решили, что вы должны все это знать, миледи. Быть готовой к тому, что вас ждет в Камелоте. Вы ведь отправитесь в Камелот, правда?

Девчонка с мольбой посмотрела на меня, а потом на короля.

- Конечно, - медленно произнесла я, - мы отправимся в Камелот. И как можно скорее.

Я поднялась из-за стола и стала нервно расхаживать по комнате, размышляя.

- Вслух, - напомнила мне Мэрит, и я слабо улыбнулась в ответ.

- Что мы имеем, - пробормотала я, - Моргану – фактически во главе королевства, войска, часть из которых уже, несомненно, достигла Камелота. Но часть из них еще в пути, что играет нам на руку. Часть войск в Лондиниуме, который по-прежнему предан королю, пусть и, вероятно, мертвому. Нам нужно в Камелот, но нас немного, - я обвела взглядом присутствующий, - я, вы, ваше величество, Мэрит и Оуэн.

- Я, - заикнулась было Катарина.

- Никуда ты не поедешь, - покачала я головой, - пока все не утрясется, останешься здесь.

- Я могу помочь! – запротестовала девчонка.

- Ты и так сделала достаточно, - отрезала я.

Кэт мучительно покраснела, а потом тихо и с тоской произнесла.

- Но там…Блу. Пожалуйста, миледи! Позвольте мне пойти с вами.

Я мрачно посмотрела на горничную и ничего ей не ответила. Катарин тихонько вздохнула.

- Нам нужно вернуться в Камелот и, как это ни прискорбно, доказать, что вы, ваше величество, тот, за кого себя выдаете.

Артур вскинул брови.

- И для этого нам нужен меч, - подала голос Мэрит, - как только вы возьмете его в руки, сомнений не останется.

- Меч в Камелоте, - тихо произнесла Катарина, - надежно охраняется личной охраной короля. Его попытался взять Ивейн, но…у него ничего не вышло.

- Хотя должно было бы, - пробормотала я, - он все-таки тоже потомок Утера.

Перейти на страницу:

Похожие книги