Читаем Фальшивая невеста, или Попаданка против полностью

— А я люблю лилии, особенно когда их много. Но ты никогда и не думал о таком. Даже смеялся надо мной вместе с Эльвирой.

Гадский гад искривил губы, но промолчал. Видимо, мое поведение вписывалось в рамки его представлений о работе браслета.

— Франс, верни мне одежду, ты обещал.

— Миранда... — Мужчина шагнул ко мне, свободной рукой провел по моей щеке. Меня тут же передернуло. Стало до омерзения неприятно и я едва не щелкнула зубами от досады и неприязни. — Ты такая хорошенькая, когда злишься. Эльвире и рядом не встать. Пожалуй, я займусь тобой, когда выполню одно очень важное поручение.

-- Какое? Ты хочешь, чтобы я тебе помогла, да? Я готова!

-- Вот и славно. Выберу время, и ты познакомишь меня со своими родителями. Главное, чтобы щенок Виатор ничего не заподозрил.

Как жаль, что Э-леч-ка не в курсе слов женишка. Вот бы порадовалась.

Пальцы Франса коснулись моих губ, и я отшатнулась.

— Комары закусали. — Отвлекающе хлопнула себя ладонями по щекам, помогая скинуть подзуживающее желание подчиниться. — Франсик, а давай, ты вернешь мне вещи. Чувствую себя некомфортно. Вдруг кто-то появится, а я в таком виде. Тебе будет неудобно возвращать мне при всех одежду.

— Там, — мужчина ткнул пальцем куда-то в сторону, и я потопала по указанному направлению. Мне показалось, будто гад что-то заподозрил, поэтому ускорилась. Давать отпор в штанах куда удобнее, чем без них.

К счастью, идти пришлось недалеко. И уже вскоре я почувствовала себя увереннее.

— Так что с дружбой? — улыбнулась Франсу, надеясь, что вышел не оскал. — Придешь к нам домой?

— Обязательно. Но сначала кое-что проверю, — заявил мерзавец и внимательно уставился на меня. — А теперь, Миранда Ортис, встань на колени.

И столько желчи было в словах этого гада, превосходства... А я больше не могла играть в его игрушки, изображая безмозглую куклу.

— Перебьешься. — Вскинула голову. Негодяй был выше меня и сильнее, однако смотрела на него я с вызовом.

Вот так, коротко и ясно. И пусть у Франса от злости заходили желваки и сам он стиснул пальцы в кулаки, сдаваться я не собиралась.

— Ах, ты, — мерзавец замахнулся рукой...

Все дальнейшее произошло почти мгновенно и слилось в единое движение.

Я не медлила и отпрыгнула в сторону. Пнула этого гада, стремясь попасть по коленке. Намеревалась с помощью магии швырнуть горсть песка в глаза негодяю, но не успела. Непонятно откуда взявшаяся магическая волна стеганула Франса по тянувшимся ко мне конечностям, лицу... Мерзавец закричал от боли, оглушая меня и округу. Его руки повисли как плети.

Я отскочила от вопящего мужчины и спешно обернулась, в надежде, что на помощь ко мне пришли свои. Так и оказалось. Разъяренный Даррен стоял совсем близко, и я бросилась к нему, уверенная, что только с ним безопасно. Он, Виатор, уж точно никогда не потребует вставать на колени. И не будет втираться в доверие посредством магии.

Одной рукой Дар прижал меня к себе, а другой продолжал хлестать Франса. Успела заметить, насколько зло горят любимые карие глаза. Но этот гнев точно был направлен не на меня.

— Брат, остановись! Ты убьешь его, — послышался приказ Кларка и все прекратилось.

— Мири, — прошептал на ухо Дар. Он сжал меня в объятьях так крепко, что перехватило дыханье.

— Я здесь. Все хорошо.

— Он тебя тронул? — обеспокоенность Даррена зашкаливала. Казалось, еще одна минута, и от мерзавца не останется и мокрого места. Виатор он ведь и без магии очень сильный человек.

Постаралась не обращать вниманье на пульсирующую боль в лодыжке. Видимо, повредила ногу, когда ударила Франса. Привстала на цыпочки, потянулась к любимому. И он тут же накрыл своими губами мои. Это было волшебно, просто сказочно. Только бесконечно стоять и касаться друг друга именно сейчас было невозможно. Потому что вокруг появились незнакомые люди в форме полицейских. Двое из них подхватили стонущего Франса и втащили в открывшийся портал. Остальные тоже довольно быстро ушли. А спустя еще какое-то время на берегу остались только я, Дар и Кларк. Последний отправился к своей машине, оставив нас одних.

Мы с Дарреном сидели под деревом. Меня маг расположил на своих коленях, да так и держал, не выпуская из рук. Думается, в другой ситуации законник с удовольствием помог бы брату. Только нам сразу дали понять, чтобы не мешали обследовать местность. Но я и не рвалась. А Дар. Он просто был рядом. Целовал, просил прощения, что оставил и пошел со всеми на эту охоту. Только зря он себя корит, ведь все случилось как нельзя лучше.

— Ты ни в чем не виноват, — в пятый раз я повторила магу. Но теперь постаралась вложить в голос не только мягкость, но и сталь. — Подумай, ведь Франс мог подкараулить меня в городе и неизвестно, чем бы все закончилось. Он мог меня попросту оглушить и я бы даже не пикнула! Не применила магию.

— Ты и так ей не успела воспользоваться, — произнес Виатор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы