Читаем Фальшивая война (СИ) полностью

Девушка старательно отводила взгляд, на ходу прикидывая варианты. Оглушить их и стереть память? А если они заявились не одни, и в самый неподходящий момент кто-то войдет?.. Нужно постараться как-то выпутаться из всего этого мирно, а если уж не получится, тогда…

- Простите, сэр. Нам велено разбирать цветы и украшать зал, сэр, – она говорила тихо и, надеялась, что дрожь в голосе воспримут как страх, а не проявление ярости, бушующей внутри неё. – Миссис Малфой приказала нам, сэр.

- Ах, миссис Малфой! – расхохотался Эйвери. – Что ж, если миссис Малфой так заботят эти цветочки, она наверняка с удовольствием займется этим сама. Ты, рыженькая! – он обратился к одной из девушек, которая сжалась в комочек возле колонны так, как будто старась с ней слиться, – Иди за мной. Алэн, бери уже свою красотку и пошли!

Оба Пожирателя развернулись и пошли к двери, уверенные, что их не посмеют ослушаться. Все последующее произошло почти одновременно: Гермиона выхватила волшебную палочку, нацелив её Мальсиберу в середину спины, прямо между лопаток, а двери распахнулись, и на пороге застыл Люциус Малфой.

- Господа, что здесь происходит? – ледяным тоном процедил он.

Едва увидев Люциуса, Гермиона быстрым движением убрала палочку в ножны и приняла самый невинный вид.

- Прошу прощения, сэр, миссис Малфой велела нам заняться украшением бального зала, но эти господа…

- Закрой рот, грязнокровка! – рявкнул Люциус. – Как в твою тупую голову могло взбрести, что волшебник захочет слышать твой мерзкий голос! Вашему хозяину стоило наложить на вас Силенцио, раз он недостаточно ясно объяснил вам ваше место и правила поведения!

Гермиона присела в глубоком реверансе, покорно склонив голову так низко, чтобы никому не была заметна заигравшая на губах улыбка. Ей-богу, в роли заносчивого засранца лорд Малфой был великолепен! Наверняка этот талант у них в крови и передается по наследству. А Люциус тем временем продолжал, обращаясь к Мальсиберу и Эйвери:

- Господа, гости начнут прибывать уже через два часа. Я надеюсь, вы не намерены присутствовать на приеме в честь победы Темного Лорда в столь неподобающем виде? – и он смерил обоих Пожирателей брезгливым взглядом.

- Малфой, мы всего лишь хотели слегка развлечься! – с плотоядной ухмылкой сказал Мальсибер. – Эти крошки куда интереснее, чем то, что нам здесь обычно перепадает, и мы могли бы опробовать и оценить их таланты по достоинству.

- Эти грязнокровки арендованы на сегодняшний прием. Если тебе она так понравилась, обратись к Блэку и купи её себе, а я не намерен оплачивать ваши прихоти, – холодно сказал Люциус.

- Так это девочки Блэка? – присвистнул Эйвери. – Я слышал, что он бросил играть в героя после смерти старика Дамблдора и подался в торговлю, но, говорят, он только покупает, а не продает. Как тебе удалось достать у него девчонок?

- Он работает на экспорт в Европу, – Люциус поморщился, как будто ему под нос сунули как минимум смердящий сок, но глаза его сверкнули все тем же холодным блеском, который не предвещал ничего хорошего. – Эта партия должна отправиться в скором времени на Ближний Восток, но, разумеется, для праздника он перенес сроки отправки, чтобы грязнокровки могли принять участие в сегодняшнем мероприятии и своим примером наглядно показать, где истинное место таким, как они. Так что если вы оба испортите товар, выплачивать неустойку Блэку будете сами.

- Да ладно, Малфой, мы поняли, – примирительно поднял руки Мальсибер. – Мы ж не знали, что их нельзя… ну… в общем, мы и правда пойдем, приведем себя в порядок.

И, подхватив Эйвери под руку, Мальсибер спешно покинул комнату. Люциус проводил их ничего не выражающим взглядом, а потом повернулся к девушкам.

- Что встали? За работу, грязнокровки! А вам, милочка, я должен преподать урок за непозволительную дерзость. Следуйте за мной! – он повернулся и направился к выходу, а Гермиона, дав знак девушкам, что все в порядке, пошла вслед за ним.

Шли они недолго. Пропустив её в кабинет, Малфой закрыл дверь, наложил заглушающие чары, и только потом повернулся к нежданной гостье и буквально выплюнул:

- Какого драккла вы здесь забыли?!

- Бросьте, мистер Малфой, – отмахнулась Гермиона, с наслаждениям усаживаясь в кресло: целый день, проведенный на ногах, давал о себе знать. – Вы же должны были понимать, что никто не отправит беззащитных девочек в Малфой-мэнор без присмотра, учитывая местную публику.

- Вы так и не соблаговолили объяснить, зачем вообще вам это нужно! – злобно прошипел Люциус. – И не надо рассказывать мне сказки о том, что все это вы затеяли лишь для того, чтобы подтвердить репутацию Блэка!

- Это не сказки, Люциус, – очень серьезно сказала Гермиона. – Нам необходимо, чтобы Блэку начали доверять и допустили к крупным сделкам с живым товаром. А этот прием станет для него лучшим поручительством.

- Особенно если вы, мисс Грейнджер, станете швыряться заклинаниями в спину гостям! – Малфой определенно был разозлен сильнее, чем она предполагала.

Перейти на страницу:

Похожие книги