Они прошли длинным коридором, стены которого были увешаны затянутыми плотной тканью портретами и картинами, спустились по широкой мраморной лестнице, миновали холл, гостиную, еще какие-то богато меблированные комнаты и, наконец, достигли высоких дверей, распахнутых настежь.
Гарри сделал шаг внутрь и обомлел.
За огромным столом, не уступавшем своими габаритами столам в Большом зале Хогвартса, сидело несколько десятков людей. Взгляд сразу же выхватил двоих уже знакомых ему гоблинов на дальнем конце стола, а затем заскользил по лицам обедающих. В основном здесь были девушки и женщины, кое-где сидели совсем дети, было даже несколько семей. Гарри вздрогнул, наткнувшись на затылок сухонького седовласого старика – он мог бы поклясться, что это был Олливандер, мастер волшебных палочек, пропавший еще год назад, последнее воспоминание о котором было то, в котором его пытал Волдеморт. Гриффиндорец уставился на него во все глаза, и так бы и продолжал стоять столбом, но тут на него налетело светлое, воздушное облако волос и окутало с ног до головы легким, цветочным запахом и теплом.
- Гарри! – девушка отстранилась, и он еле удержал челюсть на месте, осознав, что перед ним стояла Луна. – А говорили, что ты пропал, и никто тебя не видел. Я рада, что с тобой все в порядке.
- Луна! Но как ты здесь оказалась?! Твой папа говорил нам, что тебя схватили Пожиратели смерти!
- О, это относится ко всем нам, – она улыбнулась. – А разве ты попал сюда не так? И где ты видел папу?
- Мы… ээээ… заглядывали к нему по делу, и он рассказал нам, что тебя забрали, – замялся Гарри, не горя желанием рассказывать подробности, а главное, последствия их визита.
- Я думаю, с ним все будет хорошо, – сказала Луна. – Пойдем, ты, наверное, голоден.
Взяв его за руку, блондинка повела его к столу, за которым никто не обратил на него внимания, за исключением, пожалуй, того самого старика, который и в самом деле оказался Олливандером.
- Луна, кто все эти люди? И как ты спаслась от Пожирателей? – осыпал он её вопросами, наполняя тарелку едой.
- Я не спасалась, Гарри, – неторопливо ответила девушка. – все, кто здесь оказался, были в плену Пожирателей смерти в Малфой-мэноре. Кто-то, как мистер Олливандер, еще с прошлого года, а кто-то оказался там только этим летом. Меня забрали из Хогвартса из-за статей папы, насколько я понимаю. Но мне повезло: меня заперли в подземелье отдельно от других, и ко мне никто не приходил.
- Это ты называешь “повезло”?! – вскричал Гарри.
- Да, я думаю, это Люциус Малфой приказал меня не трогать, – произнесла задумчиво Луна и тут, наконец, заметила возмущенное гневное лицо Гарри. – О, Гарри, если ты здесь оказался, то должен знать, что всем остальным пришлось гораздо хуже. Мистера Олливандера Минни и Линни выхаживали несколько недель, до того он был слаб. А маггловские девушки… – в её голубых глазах блеснули слезы.
- Маггловские девушки? Здесь и магглы?! – изумился Гарри.
- И магглы, и магглорожденные, и даже полукровки, – кивнула Луна. – Большинство из них Пожиратели поймали для… ну, они считают это забавным, знаешь…
- А как же… Ну, здесь эльфы, и вообще… как они узнали о волшебном мире?!
- После Круциатусов от Пожирателей эльфы были не так важны, – грустно проговорила Луна. – Многие не рассказывают, что с ними происходило, но в этом не было ничего хорошего. Здесь давно не было новеньких, мы с тобой последние.
- А как ты… как вы выбрались из Малфой-мэнора?
- Я тебе говорила – мы не выбирались, Гарри, – терпеливо повторила Луна. – В один из дней домовик приносил нам воды, а потом мы оказывались здесь. У всех похожая история. Я думаю, это Драко.
- Драко? Драко Малфой?! – у Гарри уже не осталось сил удивляться.
- Да, я полагаю, это он, – блондинка улыбнулась. – Ведь с того времени, как начались занятия в Хогвартсе, здесь перестали появляться новые люди. Только я и ты.
- А что это вообще за место? – Гарри наконец смог взять себя в руки и огляделся.
- Мы не знаем, – безмятежно сказала Луна. – Никто не знает. Уйти отсюда нельзя, совы к нам не летают. Это что-то вроде поместья. Большой дом, хотя даже в нем свободных спален уже не осталось, сад, теплицы и оранжерея. Я помогаю Линни наводить там порядок. Этим давно никто не занимался, а так я могу хоть как-то отблагодарить хозяев. Хочешь, после обеда я покажу тебе парк?
Гарри закивал – рот был набит едой, и ответить более внятно он не мог.