Читаем Фамильные ценности полностью

Вальдемар кивнул, неохотно отпустил мою руку и отправился на поиски экипажа для нашей компании. И почему мы не догадались приказать кучеру инора Альтхауза подождать нашего возвращения? Сейчас не пришлось бы терпеть инору Линден больше необходимого. Содержимое шкатулки ей мы уже показали, но к сожалению, это её ничуть не успокоило — выглядела она на редкость возбуждённой, хоть и пыталась это скрыть за фальшивыми улыбками и участием.

— В самом деле? — заволновалась инора Линден. — Не бережёшь ты себя совсем, дорогая. Что-то случилось?

— Там, где мы были, столько всяких украшений, что у меня разболелась голова и я не смогла выбрать подарок, обещанный Манфредом, — решила подразнить её бабушка.

— Подарок? А как же это? — инора указала на шкатулку, которая уже была закрыта, но содержимое которой отложилось в памяти у всех.

— Это моё по праву, понимаешь? Как иноры Альтхауз. — Бабушка была в ударе. Её бывшая подруга чуть зубами не скрипела от злости и зависти. — А Манфред мне обещал ещё подарок на свадьбу. Ты не представляешь, как его оказалось сложно выбрать. Там всё такое красивое.

Бабушка грустно вздохнула, словно и в самом деле переживала из-за того, что не смогла определиться с выбором. Инор Альтхауз решил ей подыграть.

— Луиза, сердце моё, я же предлагал тебе купить всё, что понравилось.

— Но это же так дорого.

Они смотрели друг на друга, а инора Линден на шкатулку. Недоверчиво так смотрела, словно видела её раньше, но с другой начинкой. Было заметно, что ей очень хочется задать пару уточняющих вопросов, но она боялась себя выдать. Она почти решилась, но вернулся Вальдемар, легко спрыгнул с подножки экипажа и сказал:

— Ваше поручение выполнено, дядя.

Теперь инора начала задумчиво изучать то меня, то его, словно рассчитывая найти на наших лицах признаки взаимной симпатии. Я ответила ей милой улыбкой. Как реагировал на разглядывания Вальдемар, сказать я не могла, потому что в его сторону не смотрела.

— Луиза, а как же теперь Каролина будет жить в Гаэрре одна? — озабоченно поинтересовалась инора.

— О, не переживайте, инора Линден, — радостно отозвалась я. — Мы откажемся от квартиры в Гаэрре, и я перееду в общежитие к подругам. Я и раньше хотела, но боялась оставить бабушку одну. А сейчас она не одна.

Инор Альтхауз, подтверждая мои слова, заботливо подсаживал супругу. Вальдемар уделил мне куда меньше внимания, полностью развеяв подозрение иноры Линден на наш счёт. Или просто среди всех переживаний это было самое незначительное, поэтому инора легко переключилась на более важное для неё?

— Луиза, мы все ждём приглашения, — из последних сил сохраняя доброжелательную улыбку, сказала инора Линден. — Нельзя оставлять вас без праздника.

— Мы подумаем, — ответил вместо супруги инор Альтхауз, давая сигнал вознице трогаться.

Бывшие подруги только и успели обменяться воздушными поцелуями, как экипаж завернул и мы потеряли из виду инору Линден. Признаться, всех это только обрадовало. Вальдемар поставил полог от прослушивания, чтобы возница не оказался в курсе наших секретов и мы смогли обсудить встречу по дороге.

— Богиня, почему я раньше не замечала, какая Эмилия противная и насквозь лживая? — проворчала бабушка. — Как вы думаете, она поверила?

— Ты была очень убедительна, — отметил инор Альтхауз.

— Надеюсь, потому что меня от неё тошнило. — Она приложила руку ко рту. — Так тошнило, что я еле сдерживалась, чтобы не сказать, что я думаю об этой лживой дряни.

— Тётя Луиза, вы настоящая героиня, — восхитился Вальдемар. — Со стороны этого заметно не было, уверяю вас.

— Да, со стороны ваше общение выглядело как обычно, — подтвердила я. — Разве что инора Линден была куда напряжённей.

— Ещё бы, мы вернулись, а Роберта нет, — рассмеялся Вальдемар. — Представляю, как он носится по Гаэрре в поисках.

— Ему полезно побегать, — сказала бабушка, — потому что в ближайшее время он должен сесть вместе с остальной семейкой. И сесть надолго.

— Их нужно как-то спровоцировать, — сказал Вальдемар. — Иначе всё это затянется.

Он нахмурился, наверняка вспомнив, что отпуск на исцеление у него скоро заканчивается, а значит, родственников придётся оставить. Правда, инор Альтхауз мне уже не казался безобидным, ему точно найдётся что противопоставить Линденам.

— При следующей встрече скажу Эмилии, что собираюсь заняться перестройкой дома. — На лице бабушки появилась мстительная улыбка. — Что мы будем сносить стены. Если уж это их не спровоцирует…

— А я добавлю в разговоре с Катрин, что в стенах обнаружил следы заклинаний и что я займусь этой загадкой сразу, как Каролина разрешит мне использовать магию, — предложил Вальдемар.

— Замечательная идея, — поддержал инор Альтхауз.

Я промолчала, потому что это предполагало свидание Вальдемара с Катрин, а последняя мне ужасно не нравилась. Настолько не нравилась, что я бы предпочла её вообще больше никогда не видеть, а не то что рядом с Вальдемаром. В конце концов, не для того я занимаюсь его исцелением, чтобы он бегал на свидание с посторонней иноритой. Даже если это не совсем свидание, а дезинформация противника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы