Читаем Фантастические басни полностью

– Нет-нет, так не пойдет! Сунь голову вот в эту петлю, и я перетащу тебя в лодку на веревке. Другого пути нет, – добавил он, заметив, что пассажир готов начать жаловаться на неудобства такого способа посадки.

Через некоторое время Джамрах, полузадушенный и с ног до головы измазанный грязными водами, был перетащен в лодку и перевезен.

– Теперь, – сказал Перевозчик, вытащив его на берег и освободив его от петли, – вы в Городе Примечательных Политических Достоинств. В нем насчитывается пятьдесят миллионов жителей, и, поскольку краска этой Грязной Лужи никогда не смывается, все они похожи друг на друга.

– Боже мой! – плача воскликнул Джамрах, скорбя о потере всего, что у него было и что ушло на чаевые и пошлины. – Я поеду с вами назад!

– Не думаю, чтобы вам это удалось, – сказал Перевозчик, отталкиваясь. – Этот город находится на острове Невозвращения!


40. Вон Тот Человек


Торопившийся Человек, чьи часы были заняты его адвокатом, спросил у Серьезной Личности, сколько времени.

– Я слышал, как вы задавали тот же самый вопрос Вон Тому Человеку, – сказала Серьезная Личность. – Какой ответ вы получили?

– Он сказал, что сейчас около трех часов, – сказал Торопившийся Человек, – но он даже не посмотрел на свои часы, а поскольку солнце уже почти село, я думаю, что сейчас гораздо позже!

– Тот факт, что солнце уже почти село, – сказала Серьезная Личность, – нематериален, но тот факт, что он не принял во внимание показания своих часов и дал ответ, полагаясь лишь на собственное умозаключение, – весьма пагубен. Данный ответ, – продолжала Серьезная Личность, сверяясь со своими часами, – недействителен и не имеет никакой силы.

– Сколько же, в таком случае, сейчас времени? – спросил Торопившийся Человек.

– Вопрос переадресовывается к Вон Тому Человеку для получения нового ответа, – ответила Серьезная Личность, опуская часы в карман и с величайшим достоинством продолжая прерванный путь.

Это был Судья Апелляционного Суда.


41. Поэтесса Форм


Однажды великолепным летним днем в недавней части вечности, там, где Тени всех великих писателей в райских садах на ложе из травы-муравы отдыхали под балдахинами из желтых нарциссов и где каждый их них был несказанно счастлив, слушая, как все остальные читают вслух только его собственные сочинения (так Юпитер заколдовал их уши), неожиданно появилась Тень, которой никто не знал. Она (а вновь прибывшая предъявила столь неоспоримые доказательства пола, как коротко остриженные волосы и мужеподобную походку) с победоносным видом заняла место в самом центре, и, высокомерно улыбнувшись, заявила:

– После веков притеснений я вырвала, наконец, свои права у шайки самовлюбленных богов. На земле я была Поэтессой Форм и пела невнимательным ушам; отныне – вечности, почестей и славы.

Но этому не суждено было сбыться, и вскоре она стала несчастнейшей из бессмертных, тщетно надеясь когда-нибудь убраться к черту из Рая, поскольку Юпитер не заколдовал ее уши, и она не могла не слышать извергавшихся из уст каждой благословенной Тени непрерывных потоков цитат из их собственных сочинений. Более того, ей было отказано и в счастьи цитировать собственные поэмы, и она не могла вспомнить из них не единой строчки, так как Юпитер распорядился, чтобы память о них пребывала в преисподней как часть поистине дьявольской машины.


42. Неизменившийся Дипломат


Республика Мадагония в течение долгого времени была достойна представлена при дворе Короля Патагаскара офицером в звании Фата, но однажды Мадагонский Парламент возвел его в чин Франта. На следующий день после того, как он узнал о своем новом звании, он поспешил информировать об этом Короля Патагаскара.

– Ах, да, я понимаю, – сказал Король. – Вы повышены в чине, вам увеличили жалованье и содержанье. Утверждено назначение?

– Да, Ваше Величество.

– И теперь у вас две головы, не так ли?

– О, нет, Ваше Величество, – только одна, уверяю вас.

– В самом деле? А сколько рук и ног?

– По две, сэр, – только по две.

– И только одно тело?!

– Только одно, как вы сами понимаете.

Задумчиво сдвинув на затылок корону и почесав свою королевскую лысину, Король некоторое время помолчал и сказал:

– Я думаю, что вакансия была использована неправильно. Кажется, вы тот же самый круглый болван, каким были и раньше!


43. Приглашение


Набожный Человек, перегрузивший свой желудок жареной дичью, свидетельствуя свою признательность Небесам за то, что они помогли ему избежать многочисленных бед, доставшихся другим, уснул за столом и увидел сон. Ему приснилось, что он живет в стране, где утки – правящий класс, и что каждый год они устраивают праздник, чтобы засвидетельствовать свою признательность Небесам за то, что они сохранили им жизнь сейчас, чтобы убить их позже. Однажды, за неделю до очередного праздника, он встретил Самого Главного Индюка, Верховного Жреца, и тот сказал ему:

– Будьте добры, приведите себя в порядок и подготовьтесь к обеду в День Благодарения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза
К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература