Читаем Фантастический детектив 2014 полностью

– Не бойся, мастер! – крикнул наемник, словно почувствовал мое состояние. – Мы здесь, чтобы тебя освободить!

Драйвер заблокировал двери такси – их вскрыли диверсионной кодовой отмычкой. Снаряжены Трапперы были что надо. Бастарда вытащили за шкирку, швырнули на платформу. Я выбрался сам. Джеб протянул мне руку:

– Будем знакомы. Думаю, ты уже навел справки, кто я такой. А это мой друг из клана Гуркхов.

Скрепили встречу рукопожатиями. Потом я взял у Джеба призму (тот удивленно поднял бровь, но не возразил) и шагнул к двойнику зодчего. Так же молча сфокусировал оружие. Произнести хоть слово было противно.

– Ты трус, хомос, – всхлипнул бастард.

Тьфу! Делано зевая, оставляю от него только спектр. Поворачиваюсь к своим спасителям:

– Срочно во Фрагмент-703. На Вокзал. Пока двойники не опомнились.

0C

Я летел с Джебом. Гуркх остался в Тоннеле наблюдать за обстановкой – на случай, если будет погоня. Но прежде выпотрошили такси, надеясь получить навигационные данные, которыми пользовались бастарды: Нити маршрутов, карты, наведение на маяки. Все было обнулено; вероятно, автоматически, по сигналу тревоги.

На Вокзале я изъял из камеры хранения свои вещи. Вернув экипировку и снаряжение, снова почувствовал себя человеком. Этому чувству способствовало также то, что мой Страж полностью восстановился, действие магии давно кончилось. Говорить мы начали еще в капсуле, а продолжили в тихом мотеле, вдалеке от оживленных трасс.

Киллер, оказывается, хотел именно поговорить. Не следил он тогда, а просто летел за мной следом, выжидая подходящего момента. Думал – на Рынке удастся, но возможность представилась только сейчас. Если б следил, говорит, вряд ли бы я его заметил. Ну-ну… Как удалось отбить меня у бастардов? Прежде всего надо было узнать, где пленника держат, чтобы подготовить засаду. Но, честно говоря, вот эта цель – выяснить координаты места, которое бастарды сделали своим штабом, – несколько лет была для Джеба совершенно недостижимой. Это была главная цель, ради которой он жил и сражался… да-да, сражался. Охотился на бастардов, отлавливал их, допрашивал. Вскрывал трофейные капсулы в поисках информации и раз за разом утыкался в умерщвленные по тревоге пульты управления. А допросы… что допросы? Попадались только рядовые бойцы, ни во что не посвященные, третье-четвертое поколение двойников. Рассказывали про какие-то термитники, но как их найдешь? Джеб в этом смысле очень рассчитывал на меня – и не ошибся. «Тебя обязательно должны были похитить, – сказал он мне. – Ты – один из немногих членов вашего Ордена, которых пока не откопировали. А взявшись за расследование последнего нападения на вашего курьера, ты сделал похищение неизбежным». «Значит, я был наживкой?» «Ну, извини. Зато дельце наконец-то сладилось…»

Дельце сладилось, потому что последний из Трапперов придерживался правила: «Перестраховок не бывает». Вот и снабдил маячком не только мой байк, но и капсулу моего напарника, то бишь Джинна. Джеб незримо присутствовал на Рынке: загнал свою капсулу в депо, накрылся «Коконом» и наблюдал. Видел, как я получил дракона и сорвался в путь. Как следом сорвался и Джинн Харрис…

– Ошибки нет, мастер, – подтвердил Джеб. – Твой коллега никаким шпионом-инвалидом не занимался, точно говорю. Улетел с рынка сразу за тобой. Только не на Вокзал, твои маршруты его не интересовали…

За ним-то, за Джинном, Траппер и проследил, благо маяк так и остался на капсуле. Автономному мастеру, раззяве, не пришло в голову провериться. И привел он как раз в термитник, нафаршированный бастардами, – напрямую, без всяких промежуточных Вокзалов. В тот самый термитник, куда чуть позже привезли меня. («Вот и думай, мастер, кому он служит, этот ваш рыцарь-оператор…»)

А сам-то ты кому служишь, спрашиваю. Кто и зачем нанял бравого Траппера искать базу бастардов? Никто не нанял. «Я служу клану и памяти предков», – был ответ. Другой вопрос – зачем. Издревле клану Трапперов принадлежала страница с магией «Замри/Воскресни», передаваясь из поколения в поколение. Именно с помощью этого артефакта бойцы из их рода настигали жертву даже в Системе; никакой сайбер-скаут не мог чувствовать себя спокойно, вставая на пути Трапперов. Но однажды к ним во дворец явился некто – вышел из Системы. Через Вход, расположенный вблизи хранилища. Вход был заблокирован, однако это гостя не остановило. Его маскировку было не пробить, и он совершенно точно знал, куда идти и что брать. Путь его пролегал через спальный этаж. Разбуженные тревогой мужи и их жены пытались задержать пришельца и были убиты. Вся магия у него была – третьего уровня. Это произошло ночью и закончилось очень быстро. Вор изъял страницу из Священного Введения, а ушел через тот же Вход, оставив в хранилище мощную цифровую бомбу. Дворец рухнул, не выдержав взрывной дискретизации; под обломками погибли почти все… все, кого Джеб любил.

По щеке наемника ползла непрошеная слеза. Он раздраженно смахнул ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика