Читаем Фантастический Калейдоскоп: Механическая осень полностью

В этот момент где-то внутри корабля раздался надсадный гул, пол сместился — его правый край поднялся, и Габриэль начал карабкаться вверх, не теряя ни минуты. Контейнер с личинкой он успел схватить, прежде чем тот по наклонной плоскости съехал вниз. Габриэль понял задумку корабля — применив последнее усилие, тот поднял свой правый борт, частично выбравшись из кучи мусора. Чертыхаясь и проклиная всё на свете, механоид устремился в аварийный люк.

Ему повезло. Жадность заставила почти всех шакалов устремиться на корабль. Только парочка слабаков осталась на охране. Какое-то время они вяло преследовали Габриэля, но быстро отстали. «Личинка мягких очень везучая» — подумал механоид. Случись погоня посерьёзней, он наверняка бы выбросил контейнер.

Габриэль быстро передвигался среди огромных мусорных куч, лавировал, избегая зловонные ямы. Свалка растянулась на десятки километров. Вечно свинцовое небо нависло над ней, словно в раздумьях — извергнуть ли очередную порцию едкого дождя или пока подождать. Вдали, в желтоватой дымке, возвышались полуразрушенные небоскрёбы Клёвого города.

«Земля давно не место для мягких» — грустно подумал Габриэль. Когда ресурсы контейнера закончатся, а произойдёт это скоро, личинка умрёт.

* * *

Почему роботы, они же механоиды, частенько живут парами? Что это? Остатки повадок давно сгинувших мягких, создавших искусственный интеллект? Тяга к общению? Имитация моногамной семьи? Габриэль знал ответ, и этот ответ был банально прост. Старое изношенное оборудование частенько сбоит, аккумуляторы разряжаются. Периодически необходимо ремонтировать друг друга. Заряжать. Были ли у него чувства к Миле? Скорее, нет. Хотя…

А вот у Милы чувств точно не было, либо она их умело скрывала.

— Ну и что это? — Маленькие траки Милы шуршали по дорожке, поднимая клубы пыли. Её женственный обтекаемый корпус неумолимо приближался к Габриэлю, её изящный манипулятор указал на контейнер с личинкой, который Габриэль обхватил металлической рукой. — Что это? Я спрашиваю!

— Сущие пустяки. — Габриэль боязливо втянул шею, косясь на старый ангар, в котором они с Милой проживали. — Я нашёл это на свалке. Думаю, что…

— Ха! Он думает! — Мила закрутилась вокруг Габриэля, выписывая изящные пируэты.

Она любила смотреть старые постановки мягких, которые вроде бы назывались балет. А ещё она любила смотреть вестерны, глупые фильмы, где мягкие скачут на нелепых животных и постоянно стреляют друг в друга. Немудрёно, что эти идиоты вымерли.

— По-моему, дорогой, случилось дерьмо. Ты угробил половину заряда аккумуляторов чтобы… — она подскочила к контейнеру, и Габриэль непроизвольно попытался отодвинуть его за свой корпус, — принести эту дрянь. Не аккумуляторы, не провода, не ведро заварки. Я уже молчу о других полезных фиговинах со свалки. Ты принёс странный ящик, Габ. Так какого же хрена?

Габриэль разозлился.

— Тебе не идёт ругань, Мила. И хватит уже смотреть эти дурацкие фильмы. Ящик нужен мне. И точка.

Она волчком закрутилась от возмущения.

— И что же это? Генератор Тесла? Регенератор микросхем? О чудо! Теперь мы будем жить вечно!

— Мне надоели твои кривляния. — Габриэль устало поставил контейнер на землю.

— Ах так! — Мила замерла на несколько секунд от такой наглости. — Всё! Я ухожу! Ржавый Сэм давно живёт один. Лизу разобрали шакалы на свалке. Пойду к нему.

— Ты уходила уже пятьдесят пять раз.

— Вещи. Надо собрать вещи! — Она быстро покатилась в сторону ангара, а Габриэль грустно поглядел на контейнер.

Индикатор по-прежнему светился зелёным. Личинка наверняка сейчас находилась в каком-то подобии гибернации, чтобы меньше расходовать ресурсы. Её нужно куда-то деть. Габриэль задумался, он даже не обратил внимания на то, как Мила, с руганью толкая перед собой огромный ящик на тележке, покатила в сторону Клёвого города. Он вспомнил про Ржавого Сэма. Лет десять назад они с Лизой собрали Мелкого — маленького механоида, похожего на паучка. Он весело сновал между Сэмом и Лизой, а они гордо называли его сыном. Габриэль ещё подумал тогда: а почему механоиды не размножаются?

«Ведь если мы имитируем жизнь мягких, значит, можем создавать себе подобных. Наша популяция увеличится, а взамен разрушенных и разобранных роботов будут появляться новые».

Он высказал эту мысль Миле, но она скептически хмыкнула.

— У нас нет родительского инстинкта, Габ.

— Но его можно запрограммировать! — Габриэль в тот момент подумал, что тоже хочет завести Мелкого.

Но Мила, как всегда, опустила его с небес на землю.

— Наши с тобой чувства тоже можно запрограммировать? — обронила она и покатилась в сторону экрана смотреть очередной вестерн.

Но Габриэль точно знал, что хотел собрать Мелкого. Плевать, что тот будет жрать дополнительные ресурсы. Вот хотел и всё. Что ж, теперь у него есть личинка мягких. Но её надо куда-то пристроить. Такой «мелкий» не выживет в их агрессивной среде. Мысленно поёжившись, Габриэль посмотрел на смеркающееся небо и пошёл в сторону ангара. Завтра он всё решит. Завтра.

На следующий день Мила, как обычно, припёрлась ранним утром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Искажающие Реальность-12
Искажающие Реальность-12

Итак, отпущенное время защиты Земли неумолимо заканчивается. Фигуры на доске большой космической политики расставлены, список врагов и друзей давно определён. На защиту нашей общей Родины поднимаются земные фракции, с ними плечом-к-плечу встают люди других миров, миелонцы, гэкхо, джарги, клоопы, эститы, кристаллиды - все те, кого сумел убедить кунг Земли. Вот только и враг крайне силён - мелеефаты, триллы и "композит" объединяются, чтобы подавить в самом зародыше новую быстро прогрессирующую силу галактики. Сумеет ли наша родная планета отбиться от могущественных и агрессивных космических хищников, желающих поработить людей Земли или даже полностью уничтожить наш мир? Читайте в финальной книге цикла "Искажающие Реальность"!!!

Михаил Атаманов

ЛитРПГ / Самиздат, сетевая литература / Киберпанк / Космическая фантастика
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Научная Фантастика / Стимпанк / Киберпанк