Читаем Фантастический Калейдоскоп: Механическая осень полностью

— Представляешь, этот Сэм сущий дебил! Послал меня побираться в Клёвый город. Тьфу. Эй, а куда ты намылился?

— Туда же, — неохотно ответил Габриэль, схватил контейнер и поспешно вышел наружу, не слушая негодующие возгласы Милы.

Пусть проорётся. Может, поумнеет. Он всё решил. Только в Клёвом городе могут ему помочь. Тамошние мудрецы наверняка знают, куда можно пристроить личинку.

Глава 2. Клёвый город

По пути в Клёвый город Габриэль встретил Ржавого Сэма. Тот крутился около своей халабуды, пытаясь завести дряхлый генератор. Сэм любил читать древние газеты мягких, те, что сохранились в электронном виде. А ещё ему нравилось смотреть странные сборища мягких, во время которых они сидели в больших помещениях и о чём-то спорили. Сэм называл такие сборища политическими дебатами.

— Твоя подруга совершенно безответственна, — пробубнил Сэм, когда Габриэль проходил мимо него, — сейчас, во время энергетического кризиса такое поведение абсолютно неприемлемо.

— Конечно, — согласился Габриэль и сразу перевёл разговор на другую тему, — слушай, друг. Помнится, у вас был Мелкий. Что-то давно его не видел.

Сэм завис на несколько секунд. Затем вытянулся, словно отдавая честь кому-то невидимому. Его корпус, покрытый старым пластиком, затрещал, а сервомоторы загудели.

— Это всё она, — сказал Сэм глухим голосом, — Лиза, ей не хватило ресурса нижних конечностей. И она разобрала Мелкого.

— Извини, что затронул эту тему. — Габриэль покрепче сжал контейнер, собираясь продолжить путь.

— Проблема в том, что у меня тогда тоже закончился ресурс системы охлаждения, а у Мелкого был совершенно новый…

Габриэль не стал его слушать. Преимущества сенсоров в том, что их можно в любой момент полностью отключить. Мила права, у механоидов нет родительского инстинкта. Так зачем он тогда тащит этот ящик в Клёвый город? Идея! Он лучше продаст там его! Габриэль воодушевился. Какого хрена, если выражаться языком Милы, он должен отличаться от остальных? Личинку надо продать, наверняка в городе найдётся покупатель, который отдаст взамен бочку топлива или новые сервомоторы. Ну, относительно новые. Габриэль ускорил шаг, иногда с опаской проверяя уровень заряда своих батарей.

Клёвый город встретил его чередой толпящихся небоскрёбов и сетью покрытых ямами дорог, заблудиться на которых было очень просто. Улицы города в основном пустовали, хотя изредка можно было нарваться на местных попрошаек и пройдох.

Габриэль осторожно передвигался по улице № 482, поглядывая наверх. Иногда с полуразрушенных зданий падали тяжёлые предметы. В Клёвом городе давно царила анархия, разрозненные группировки механоидов хотя и не позволяли себе заниматься откровенным разбоем (всё же, в отличие от неразумных шакалов, их сдерживали защитные алгоритмы), но обмануть ближнего обычно не гнушались.

Габриэль каким-то участком своего кибернетического мозга понимал, что с цивилизацией механоидов что-то не так, но серьёзно об этом не думал. Поэтому, встретив Кликушу, он не сразу понял, о чём тот толкует.

— Мир катится к чертям собачьим! — вещал тощий, похожий на пугало робот, облачённый в изорванное тряпьё. — Конец близок, ибо мы не можем создавать, а только разрушаем! Такими нас сделали мягкие!

— Эй, что это там у тебя? — Внезапно прекратив проповедь, Кликуша выдвинул объективы своих видеосенсоров и вперился взглядом в контейнер.

Габриэль частенько встречал здесь Кликушу и знал, что тот безобидный. Хотя и толку от него ноль. Но с чего-то же надо начинать.

— Личинка мягких, — понизив голос до шёпота, ответил Габриэль.

— Это знамение! — Кликуша приковылял поближе и попытался схватить ящик ржавым манипулятором. — Ребёнок человеков спустился на землю с небес!

— Откуда ты знаешь? — Габриэль попятился, пряча контейнер за корпус, и металлическая рука Кликуши несколько раз злобно щёлкнула, ухватив только воздух. — Эй! Его нельзя трогать! Откроешь ящик, и ребёнок погибнет!

— Его и надо уничтожить, — неуверенно проскрипел Кликуша.

Чудака никогда не занимали свои идеи дольше, чем на пять минут. Наверняка, уже начал думать о новом «пророчестве» или вспомнил старое.

— Так откуда ты знаешь, что он прилетел с неба? — Габриэль подкатился к Кликуше поближе, помахал манипулятором перед его объективами.

— Что? Я сказал… ах, да. Человеки могут прилететь только с неба. Ты что, забыл про исход?

— Какой ещё исход?

— Человеков. Эти глупые грешники загрузились в ковчег и покинули Терру, оставив её нам. Но мы тоже грешны, ибо собраны по образу и подобию человеков. Мы стали повторять их ошибки…

— Стоп. — Габриэль пытался выудить хоть какую-нибудь информацию про исход из своих банков памяти, но тщетно. — Мягкие сгинули из-за экологических катастроф и войн, это каждый недоумок знает.

— А вот и нет! Сгинуло только большинство, а лучшие из человеков, так называемая элита, сбежали с Терры! А теперь ребёнок вернулся! Это знамение!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Искажающие Реальность-12
Искажающие Реальность-12

Итак, отпущенное время защиты Земли неумолимо заканчивается. Фигуры на доске большой космической политики расставлены, список врагов и друзей давно определён. На защиту нашей общей Родины поднимаются земные фракции, с ними плечом-к-плечу встают люди других миров, миелонцы, гэкхо, джарги, клоопы, эститы, кристаллиды - все те, кого сумел убедить кунг Земли. Вот только и враг крайне силён - мелеефаты, триллы и "композит" объединяются, чтобы подавить в самом зародыше новую быстро прогрессирующую силу галактики. Сумеет ли наша родная планета отбиться от могущественных и агрессивных космических хищников, желающих поработить людей Земли или даже полностью уничтожить наш мир? Читайте в финальной книге цикла "Искажающие Реальность"!!!

Михаил Атаманов

ЛитРПГ / Самиздат, сетевая литература / Киберпанк / Космическая фантастика
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Научная Фантастика / Стимпанк / Киберпанк