Читаем Фантастический Калейдоскоп: Механическая осень полностью

Неподвижный тёплый воздух наполнила вонь стухшей, пролежавшей на солнце рыбы. Внезапно всё вокруг как-то изменилось: лужа превратилась в затянутое ряской болото, деревья встали стеной вокруг, словно в густом тёмном лесу. А потом из лужи вынырнуло… нечто. Голое белокожее — ни до, ни после мне не приходилось встречать таких светлокожих людей — тело покрывала блестящая прозрачная слизь. Фигура напоминала своими округлостями женскую, но ростом создание было не выше Толика. Длинные мокрые волосы свисали на плечи и спину, перепончатые пальцы держали руки нашего друга.

Она приблизила своё бледное лицо к уху Толика и зашептала что-то нам непонятное. Мы сидели как парализованные, не способные поверить в реальность происходящего. Время замерло.

Наконец странная женщина замолчала. Она посмотрела на нас, застывших у края лужи. По тёмным глазам создания скользнула мигательная перепонка. Мы успели увидеть на месте носа два отверстия, а небольшой рот оказался безгубым. Тут же нечто нырнуло в лужу, оставив на поверхности лишь лёгкие волны.

Толик повернулся к нам.

— Чего уставились, идиоты?!

И тут нам стало по-настоящему страшно, потому что это как-то совсем не походило на нашего друга.

С того дня он стал сам не свой. Начал ругаться матом и курить. Мы неуклюже переняли привычки, не желая казаться слюнтяями. Толик всегда был заводилой, подбивавшим нас на проделки, но теперь его затеи обрели новый характер. Казалось, изменилось представление нашего друга о веселье, а то, что нравилось нам, стало «фигнёй для малолеток».

Не решаясь отказать, мы поджигали мусор в урнах, разрисовывали стены подъездов, сыпали гвозди на проезжую часть и творили много чего другого. Но самым странным в поведении Толика казалось нам постоянство, с которым он ходил в парк. После происшествия у лужи, мы и носа туда не совали, но друга тянуло туда словно магнитом. И после каждого возвращения у него появлялись новые идеи для всё более пугающих забав.

И сейчас события повторялись. Чтобы окончательно убедиться в правоте моих сомнений насчёт троицы вредитилей, мне надо вернуться к месту, которое годами преследовало меня в кошмарах.

Я не был в парке с детства. Всю жизнь обходил его стороной, но тянуть дальше не мог. Разболелось колено, ноги в прямом смысле отказывались идти. Но я шёл, вернее, тащился. Медленно и тяжело, сгибаясь, словно под порывами дующего навстречу ветра. Нерешительно остановился перед входом. Металлический забор напоминал клетку, и там внутри меня ждало нечто более опасное, чем всякие львы и тигры. Я собрался с духом и ступил внутрь.

Около одной из скамеек сидел мальчик в инвалидном кресле. Он безразлично смотрел на играющих детей, блестящая струйка слюны собралась у него в уголке рта. Сидевшая рядом женщина отложила книгу, нашла платок и аккуратно вытерла рот мальчика.

«Митька!» — болезненно взметнулось воспоминание. Сердце затрепыхалось где-то в горле, колени стали мягкими как глина. Я почти рухнул на соседнюю скамейку.

— Вам нехорошо? — участливо спросила женщина.

Я успокаивающе помахал рукой, но женщина покопалась в своей объёмистой сумке и протянула бутылку. Отпив несколько глотков, хотел вернуть воду.

— Оставьте себе, — сказала женщина. — Нам уже пора домой.

Она устроила ребёнка поудобнее и покатила кресло прочь из парка.

Солнечные блики играли на воде в бутылке, погружая меня в воспоминания.

Тем злополучным летом мы целыми днями пропадали на улице, предоставленные сами себе. Бегали даже на речку, купались там, пекли картошку, утянутую из дома. Толя тоже был с нами, хотя и смотрел на нас как на малышню.

В то воскресенье он уговорил нас пойти на стройку. Толя отодвинул доску в заборе, и мы проникли внутрь. Я, Митька, Лёша и Сашка сразу разбежались в разные стороны, осваивая новую территорию для игр. Толик ничем не интересовался и со скукой смотрел на нас сверху из недостроенного здания. Постепенно мы все тоже стянулись туда, оживлённо обсуждая увиденное.

— А слабо прыгнуть вниз отсюда? — лениво спросил Толик.

Мы подошли к краю. Закатное солнце светило в спины, уродливо вытягивая наши тени. Внизу рассыпались щебёнка, битый кирпич и какие-то железки.

— Надо разбежаться и прыгнуть вон туда, на траву, — указал Толик. — Я так уже сто раз делал.

Я попятился от края. Все ребята молчали.

— Трусишки, трусишки, наделали в штанишки, — подначивал Толя.

— Мы не трусы, — ответил Митька.

Но Толик продолжал смеяться и дразнить:

— Трусливые девчонки, испугались мыши из коробчонки.

Не знаю почему, но это показалось обиднее всего.

— Никакие мы не трусы, — снова сказал Митька, но голос его предательски дрогнул.

— Ну раз по одиночке дрейфите, прыгайте вместе! — подначил Толик.

Тогда они отошли для разбега.

Митька посмотрел на меня, но я только жалобно проканючил:

— Ребят, не надо, а? Пожалуйста, не надо… — А потом трусливо зажмурился, поэтому не увидел, что пошло не так.

Раздался глухой звук.

Толя приблизился к краю и посмотрел вниз.

— Живы? — непослушными губами спросил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Искажающие Реальность-12
Искажающие Реальность-12

Итак, отпущенное время защиты Земли неумолимо заканчивается. Фигуры на доске большой космической политики расставлены, список врагов и друзей давно определён. На защиту нашей общей Родины поднимаются земные фракции, с ними плечом-к-плечу встают люди других миров, миелонцы, гэкхо, джарги, клоопы, эститы, кристаллиды - все те, кого сумел убедить кунг Земли. Вот только и враг крайне силён - мелеефаты, триллы и "композит" объединяются, чтобы подавить в самом зародыше новую быстро прогрессирующую силу галактики. Сумеет ли наша родная планета отбиться от могущественных и агрессивных космических хищников, желающих поработить людей Земли или даже полностью уничтожить наш мир? Читайте в финальной книге цикла "Искажающие Реальность"!!!

Михаил Атаманов

ЛитРПГ / Самиздат, сетевая литература / Киберпанк / Космическая фантастика
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Научная Фантастика / Стимпанк / Киберпанк