Читаем Фантастическое путешествие (Сборник) полностью

— Тем не менее, — Конев обернулся и озабоченно посмотрел на Моррисона, — возвращайся как можно скорее. Снаружи жарко — 37 градусов по Цельсию, а я не думаю, что костюм имеет систему охлаждения.

— Нет системы охлаждения? — Моррисон вопросительно посмотрел на Баранову.

Она пожала плечами:

— Не так просто охладить объект до среднего изотермального значения температуры. Человеческое тело, в котором мы находимся, имеет постоянную температуру 37 градусов. Сам корабль охлаждается с помощью двигателей. Встроить эквивалентный прибор в костюм мы не можем. Но ведь ты не будешь находиться снаружи долго. Так что, снимай-ка лучше форму, Альберт.

Моррисон заскромничал:

— Незачем ее снимать, она ведь из тонкого хлопка.

Баранова настаивала:

— Если ты оденешь гидрокостюм прямо на неё, то по возвращении в корабль будешь сидеть в мокрой от пота. Тебе будет не во что переодеться.

— Ну, если вы так настаиваете... — Моррисон снял сандалии и попытался стянуть с себя комбинезон. Это оказалось неожиданно трудно сделать в состоянии почти полной невесомости.

Баранова заметила это:

— Аркадий, помоги Альберту с костюмом.

Дежнев, с трудом двигаясь над спинками кресел, приблизился к Моррисону, висевшему под потолком в неудобной позе. С его помощью Альберт стянул комбинезон с ног. Путаясь в одежде, вдвоем они выглядели едва ли менее неуклюже, чем Моррисон один.

«Все вокруг нас приспособлено к существованию в условиях гравитации», — подумал Моррисон.

Пока они боролись с комбинезоном, Дежнев не мог удержаться от комментариев:

— Материал гидрокостюма точно такой же, как тот, из которого построен корабль. Абсолютно секретный. Хотя, насколько я знаю, у вас в Америке есть такой же. И тоже абсолютно секретный. Я уверен.

Он вопросительно взглянул на Моррисона.

— Не знаю, — ответил тот. Надевая с помощью Дежнева гидрокостюм, он ощущал голой ногой поверхность тонкого пластика. Он не прилипал к ногам, но мягко охватывал их, вызывая ощущение чего-то холодного и влажного. Моррисон никогда не соприкасался с подобным материалом и не знал, как объяснить эти ощущения.

Дежнев сказал:

— Когда края материала сближаются, он становится единым целым.

— А как их снова рассоединить?

— Когда ты вернешься в корабль, электростатические заряды будут нейтрализованы. Сейчас большая часть внешней поверхности костюма имеет мизерный отрицательный заряд, сбалансированный положительным зарядом внутренней стороны. Любой участок костюма может быть притянут положительно заряженной поверхностью корабля и прилипнет к ней, но не настолько сильно, чтобы ты не мог оторваться.

— А как насчет задней части корабля, где находятся двигатели? — спросил Моррисон.

— Не беспокойся. Сейчас они включены на минимальную мощность — только для освещения и поддержания нужной температуры. Так что, ты даже не заметишь, как частицы, выбрасываемые двигателями, будут проходить сквозь твое тело. Кислородный баллон и абсорбционный аппарат работают автоматически. При дыхании не будут выделяться пузырьки воздуха. Тебе следует просто нормально дышать.

— Нужно быть благодарным хоть за эти технологические ухищрения!

Дежнев сердито засопел и сказал мрачно:

— Всем известно, что советские космические скафандры — лучшие в мире, японцы занимают второе место.

— Но это не космический скафандр...

— Эти костюмы во многом схожи, — сказал Дежнев, пристегивая капюшон гидрокостюма.

— Подожди-ка, — остановил его Моррисон, — а как насчет радио?

Дежнев помедлил:

— Зачем тебе радио?

— Поддерживать связь ,с вами

— Мы будем видеть тебя, а ты — нас. Здесь все прозрачное. Если понадобится, ты сможешь подать нам сигнал.

Моррисон тяжело вздохнул:

— Другими словами, радио нет.

Баранова попыталась оправдаться:

— Извини, Альберт. Это действительно очень примитивный костюм, предназначенный для выполнения несложных заданий.

Моррисон веско подвел итог:

— Если берешься что-то делать, делай это хорошо.

Дежнев заметил:

— У бюрократов другой принцип: если делаешь что-то, делай дешево.

«Раздражение и обиды принесли определенную пользу», — подумал Моррисон. Его страх полностью исчез.

Он спросил:

— Как вы собираетесь выпустить меня?

— Как раз там, где ты сейчас стоишь, корпус двойной, — ответил Дежнев.

Чтобы рассмотреть, Моррисон резко обернулся и, конечно, тут же взлетел. Он совершенно забыл о невесомости и теперь беспомощно парил под потолком. Дежнев помог ему, немного побарахтавшись в невесомости. «Мы выглядим, как пара клоунов», — подумал Моррисон.

В конце концов, Моррисон нашел нужное положение, уткнувшись носом в участок корпуса, где находился выход. Теперь, когда все его внимание было приковано к этой части потолка, ему казалось, что она менее прозрачна, чем другие. Хотя, возможно, это было просто игрой воображения.

— Помолчи, Альберт, — сказал Дежнев. — Мой отец любил говорить: «Ребенка можно считать мыслящим существом только тогда, когда он научился молчать».

— Твой отец не брал в расчет отсутствие гравитации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы