— Как можно двигаться только вперед в этих джунглях? Если мы не может маневрировать, как мы будем обходить препятствия?
Дежнев озадаченно потер подбородок:
— Мы не будем их обходить, мы будем их отталкивать. Если корабль пройдет вплотную с одним из этих объектов, сила притяжения с этой стороны будет больше, чем с противоположной. Следовательно, траектория движения искривится, как у кометы, огибающей солнце, — он улыбнулся. — Космонавты поступают таким образом, когда хотят облететь вокруг спутника или планеты, используя гравитацию.
Конев мрачно заметил:
— Это все-таки коллагенные волокна.
Моррисон добавил:
— Некоторые из них очень массивны. Вы не сможете пройти между ними таким образом. Вы просто столкнетесь с одним из них лоб в лоб и застрянете, а поскольку двигаться мы можем только вперед, что вы будете делать? Этот корабль пригоден только для движения в токе крови, а при отсутствии течения, которое несет его, мы практически беспомощны.
После минутного размышления, Баранова спросила:
— Аркадий, у нас три двигателя и их сопла, насколько я знаю, образуют равносторонний треугольник. Ты сможешь запустить только один из них?
— Нет, все три включаются одновременно.
— Хорошенькое положеньице. Но ты принимал участие в разработке проекта корабля и знаешь все тонкости. Ты можешь модифицировать систему управления таким образом, что двигатели будут включаться по одному?
Дежнев тяжело вздохнул:
— Все говорили мне сотни раз, что я должен упростить конструкцию, что я должен сохранить деньги бюджета, что я не должен делать ничего такого, что может вызвать раздражение официальных лиц.
— Оставь это, Аркадий. Можешь ты что-нибудь сделать или нет?
— Дайте подумать. Нужно найти, из чего сделать выключатель, найти провод. И кто знает, будет ли все это действовать, а если будет., то как долго, и не окажемся ли мы в результате в еще худшем положении. Я понял, что ты задумала: если я смогу запустить только один из двигателей, мы получим несбалансированный толчок.
— Вы сможете управлять кораблем и вам удастся завести двигатель?
— Я попытаюсь, Наталья.
Моррисон бросил зло:
— Почему вы не подумали об этом, когда мы попали не в тот капилляр? Это помогло бы избежать опасности, а то ведь я чуть не погиб, пытаясь вручную повернуть корабль.
— Если бы вы первым не предложили сделать это вручную, мы бы, конечно, могли додуматься до этого, но вряд ли посчитали бы эту идею удачной.
— С чего бы это?
— Нас несло потоком крови, — возразил ему Дежнев. — Корабль имеет обтекаемую форму и сконструирован таким образом, что жидкость свободно скользит по его поверхности, но это только усложняет повороты и движение против течения. Разворот двигателями занял бы гораздо больше времени и энергии, чем вручную. Надо было учитывать и узкое пространство капилляра. Здесь же течения нет, ну а поскольку мы минимизированы, места для нас кругом предостаточно.
— Хватит, — воскликнула Баранова. — Займись делом, Аркадий!
Дежнев подчинился. Убрав крышку, он начал копаться во внутренностях панели управления, что-то невнятно бормоча.
Конев, сцепив руки за головой, проговорил, не оборачиваясь:
— Альберт, может, вы все-таки расскажете нам полученные вами сенсационные новости?
— Сенсационные новости?
— Вы упоминали о них до того, как мы получили сообщение из Грота, что находимся в нужном капилляре. Я имею в виду выкладки об анализе мыслительных волн.
— А, это, — процедил Моррисон, уловив взгляд Калныни.
Она слегка покачала головой и потихоньку приложила палец к губам.
— Да рассказывать-то не о чем, — заметил Моррисон. — Ну, были какие-то смутные видения, которые невозможно оценить объективно Вполне допускаю, что у меня просто разыгралось воображение. Естественно, те, кому я пытался об этом рассказывать, в этом даже не сомневались.
— И у вас не было никаких публикаций на эту тему?
— Нет, ни одной. Я как-то мимоходом на одном из сборищ упомянул об этом, о чем жалею до сих пор. Если вы с Шапировым и слышали что-то, так это было мое нечаянно вырвавшееся слово. А публикация на эту тему означала бы мое научное самоубийство, к чему я никогда не стремился.
— Да, это очень плохо.
Моррисон снова бросил взгляд на Калныню. Та чуть заметно кивнула ему, но ничего не сказала. Ясно было, что она и не могла сказать: весь бы экипаж услышал.
Моррисон беззаботно огляделся вокруг. Дежнев был весь в работе, что-то квохча себе под нос. Конев смотрел прямо перед собой, погрузившись в свои путаные мысли. Сидевшая за Калныней Баранова внимательно изучала экран компьютера, делая при этом какие-то заметки. Моррисон и не пытался их прочитать. Он мог бы прочитать вверх ногами английские буквы, но он не достиг еще такого совершенства в русском.
За ним наблюдала только сидевшая слева Калныня.
Моррисон сжал губы и перевел свой компьютер в режим текстового редактора. В память компьютера не была заложена кириллица, но он стал писать русские слова латинскими буквами: «ЧТО-ТО НЕ ТАК?».