— У меня… есть визор. Он попросил о встрече, и я ушла.
— Перед этим решив отравить меня?
— Что? — Ее глаза стали воистину огромными.
— Да как ты… Андре!
И сделала то, чего я меньше всего ожидал — бросилась ко мне и попыталась обнять, но вокруг тут же взметнулась серая магия, схватила Надин и прижала к стене, словно паутина.
— Андре? — Она смотрела на меня так, будто впервые видела.
— Спрашиваю еще раз. Чем ты меня опоила?
— Ничем! — В глазах заблестели слезы. — Клянусь, я не желаю тебе смерти!
Нажим пустоты усилился. Я сам едва сдерживался, чтобы не спустить ее с поводка, а Надин вдруг уставилась куда-то в темноту за моим плечом.
— Что это? — спросила одними губами.
Я чуть обернулся и кивнул серой молчаливой тени.
— Моя хозяйка. Пустота.
Тень растаяла, а я отозвал магию. Получается, не она… Тогда как? Или яда действительно не было, а прав брат — надо уделить внимание здоровью? Что происходит? Обессиленно опустился обратно на ступеньки. Теперь Надин уйдет, и я наконец-то останусь один. Но теплые руки обняли за шею.
— Здесь сквозняк, идем наверх? — тихонько спросила Надин, смешно щекоча носом шею. — Или, если тебе тяжело, хотя бы в ближайшую комнату.
Ближайшие комнаты были завалены каким-то хламом. Я их даже не осматривал. А могло ли быть… Могло ли случиться так, что тот, кто повредил печать, проник в башню незамеченным и отравил меня? Ведь если бы не Фил, я бы и изменения в печати не заметил.
— Прости, — сказал Надин, поднимаясь на ноги. — Я должен был знать точно.
— Я понимаю, — отвела она взгляд. — Но больше так не делай. Страшно.
Она взяла меня за руку, и мы пошли… вернее, медленно потащились вверх. Меня хватило только дойти до комнаты Надин. Мир начал подозрительно кружиться, а тело окутала слабость.
— Идем. — Надин толкнула дверь. — Диван широкий, поместимся.
— Ты можешь пойти ко мне.
— И оставить тебя? — Она заставила меня сесть. — Нет уж, горе мое. Никуда я не пойду. Ты прости, что ушла, не предупредив. Я не хотела, чтобы ты волновался. И если бы знала…
— Этот человек, к которому ты ходила. Кто он тебе? — спросил устало.
— Старый друг, — ответила она, присаживаясь рядом и прикасаясь к моему лбу. — Жара нет, хорошо.
— Фил приходил.
— Понятно.
Она прижалась ко мне, я обнял ее за плечи, и мы замерли. Сколько так сидели — не знаю, но почему-то стало спокойно. И даже правильно, будто вот так все и должно быть. Почему Надин не уходит? Этот вопрос волновал чрезвычайно. Я ведь не тот человек, с которым приятно находиться рядом. Ее враги куда-то подевались, уехали, и ей ничего не угрожает. Но вот она доверчиво прижимается к груди после того, как едва не спустил на нее пустоту. Почему? Это было бы так просто — уйти. Забыть обо всем. Оставить меня в прошлом.
— Тебе надо отдохнуть. — Надин тихонько отстранилась. — Ложись. Выспишься — и станет легче.
— Да, ты права.
Я опустил голову на подушку, подвинулся, но диван все равно был слишком тесным. Впрочем, Надин это не смущало. Она забралась в мои объятия, обняла, чтобы уж наверняка не упасть, и опустила голову на плечо. Я привлек ее к себе. Да, так действительно легче. Противное головокружение прекратилось, только во рту по-прежнему была горечь. Ничего, и это пройдет.
Надин осторожно коснулась губами моей щеки. Она ни о чем не спрашивала, а я тоже ничего не говорил. Постепенно пришел сон, но он был серым и тревожным.
Пустота сидела на любимом валуне и болтала в воздухе ногами.
— Вот видишь, я держу слово, — весело говорила она. — Привела к тебе твою возлюбленную.
— Я не… — попытался возразить.
— Не любишь ее? — перебила Пустота. — Ну-ну. Тот Андре, которого я знаю, после сегодняшнего немедленно выставил бы девчонку за дверь, а ты спишь рядом с ней, дорогуша. Учитывая, что и один-то с трудом можешь уснуть.
— Это она меня…
— Отравила? — Пустота снова закончила мою фразу. — Допустим, нет.
Сразу стало легче дышать.
— Тогда кто?
— Тот, кому ты немного задолжал, мой мальчик. Конечно, все это относительно, но следует быть осторожнее. Не всегда твой братец сможет успеть. Если бы не твоя сопротивляемость ядам, знаешь, сколько бы ты прожил? Ровно полчаса. Ты бы уснул, и дыхание остановилось бы во сне.
— Почему я не почувствовал яда? И Фил его не увидел?
— Отравитель талантлив. — Пустота развела руками. — Он варит отличные зелья, как ты мог убедиться. И их крайне сложно определить, поэтому я поддерживаю младшего Вейрана — будь осторожен. Смотри, что ешь и пьешь. Это не повредит, мой милый магистр. Мне бы не хотелось встречаться с тобой раньше положенного. И не обижай девочку.
— Ты вернешь ей брата?
— Ну… — Пустота сделала большие глаза. — Верну. Только после того, как… Впрочем, не морочь себе голову, дорогой. И береги себя — враги зашевелились, скоро поползут, как змеи из норы. Будь готов.
Она привычно коснулась моего лба холодными губами, и я проснулся.
ГЛАВА 25