— Viņi pat iebāzuši mani tur! — viņš izdvesa.
— Nāciet iekšā, mister Hendrikson, — mis Zakere uzaicināja un pat pasmaidīja. Viņa bija ideāls barometrs, un Bārnijs zināja, ka viņa akcijas studijā «Climactic» ceļas.
— Mēs jūs gaidām, — sacīja L. M., kad Bārnijs bija iegājis kabinetā. — Ņemiet cigāru.
Bārnijs paņēma cigāru un ielika to krūšu kabatā.
— Nu, kā jums tas patīk? — L.M. jautāja, rādīdams uz tīģera galvu pie sienas. — Pārējais ir man mājās, taisa izbāzeni.
— Lielisks, — novērtēja Bārnijs. — Bet es nekad tādu tīģeri neesmu redzējis.
Galva bija gandrīz jardu gara, un pār apakšžokli izliecās divi milzīgi ilkņi, katrs ne mazāks par divpadsmit collām.
— Zobenzobu tīģeris, — L.M. lepni paskaidroja.
— Jūs esat pārliecināts, ka tas nav šķēpzobu tīģeris?
— Ak tā? Bet vai tad zobens nav tas pats, kas šķēps, ko? Tie divi triku meistari… kā viņus sauc? Viņi man to iedeva. Viņi noorganizējuši safari, medības, zināt, un «Climactic» saņem procentus no peļņas bez jebkādiem ieguldījumiem, ja neskaita to, ka viņi lieto dažas mūsu ierīces.
— Jauki, nav vārdam vietas, — teica Bārnijs.
— Tas ir viss, — teica L.M., uzsizdams pa galdu ar savām zelta šķiltavām. — Es esmu sabiedrisks cilvēks, tāpat kā kurš katrs, bet varbūt arī labāks, bet mums šis tas vēl jāizdara. Mums bez kavēšanās jāsāk kaldināt plāni, lai radītu filmu, kas gūtu vēl iespaidīgākus panākumus nekā «Vikings Kolumbs», tāpēc mēs esam šeit sapulcējušies. Tieši pirms tavas ienākšanas, Bārnij, Cārlijs Čangs ieminējās, ka atkal pieaug pieprasījums pēc reliģiska satura filmām.
— Es to neapstrīdu, — Bārnijs teica un zibenīgi uzšāvās kājās. — L.M., vai…
L.M. smaidīja un nemaz neklausījās viņā.
— Un tas, — viņš turpināja, — liek man domāt par visu laiku labāko reliģisko filmu, kuras panākumi ir garantēti!
SATURS
J. Brandiss. Harijs Harisons, kādu mēs viņu pazīstam
Mēmais Miltons…
Robots, kas gribēja visu zināt
Harijs Harisons FANTASTISKA SAGA
Redaktors O. Jansons. Māksi, redaktors G. Krutoļs, Tehn. redaktore M. Andersone. Korektore A. Zaks.
Nodota salikšanai 1972. g. 19. aprīlī. Parakstīta iespiešanai 1972. g. 21. decembrī. Papīra formāts 70xl00'/
\>
* Barbarus.
[1] p. andersona stāsts ievietots angļu un amerikāņu fantastikas krājumā «3Kcne;ņui,HH Ha 3eMJiio» (M., 1965).
[1] Skat. «BnčJiHOTeKa coBpeMeHHofi tļjaiiTacTHKH», 10. sēj. M., 1967, 401.—407. Ipp.
[2] skat. iepriekš minētā krājuma «3KcnejwuHH na 3eMJiio» tulkojumu latviešu valodā (R., 1968),
[3] gļēvulis. (Norvēģu vai.)
[4] lai trolli jūs parauj! (Ekvivalents izteicienam «Velns parāvis!»)
[4] Kā tevi sauc?
[5] indei
[6] odins un freija. (Skandināvu dievi.)
[7] kur jūs esat, suņi? Nāciet arā!
[8] ho, mans draugs! tu iedzersi kopā ar mani!
[9] alu!
[10] dzer!
[11] ja, lielisks els!
[12] jens, nāc šurp!
[13] Pašnāvība.
[14] rimstieties!
[15] dzer un esi sveicināts Orkneju salās!
[16] nelieti.
[17] ierīce, kas atkārto žirokompasa rādījumus.
' * pie darba! nekas liels nav atlicis.
[19] augstais odinl
[20] cirvjus, šķēpus!
[20]
snore angļu valodā nozīmē «krākt». (Tulk. piezīme.)[21] vecais draugs.
[22] uz redzēšanos!