Лаура выразила семье Джуберов свои соболезнования и предложила тете Роберта помощь, которая была с радостью принята. Антония Джубер отправила девушку на кухню - протереть посуду, чтобы затем расставить ее на столе в гостиной. Лаура с готовностью взялась за эту нехитрую работу. Во-первых, ей действительно хотелось хоть чем-то помочь этим людям, а во-вторых, Лаура надеялась произвести на родственников Бобби Джу приятное впечатление.
Впрочем, к ней и без того отнеслись довольно тепло. И если она была обделена вниманием, то только потому, что все были заняты делами и погружены в нерадостные мысли о смерти и предстоящих похоронах.
Похороны были самыми обычными: речь священника, комья земли, брошенные в могилу, слезы родственников. Роберт долго утешал рыдающую тетю, что ему, в конце концов, удалось. За столом Антония Джубер была уже спокойнее, чем на кладбище. Через какое-то время атмосфера окончательно разрядилась, гости выпили и начали интересоваться жизнью за пределами Ньюсакса.
Мать Роберта, Линда Джубер, спрашивала Лауру о том, как та встретилась с ее сыном. Лаура смешалась. Она так и не успела сочинить связную историю об их встрече. Но ее выручил Роберт.
- Мы встретились в кафе, - ответил он за Лауру. - Она сидела там с подругами. Я проходил мимо их столика и узнал ее... Лауре хотелось сменить работу - до "Джубер Паблик" она работала секретарем... Но ее работа неважно оплачивалась. А мне нужна была помощница, и я позвал Лауру к себе.
Лаура покраснела. Из-за нее Роберту приходилось лгать собственной матери... И все же она была благодарна этому мужчине, который с готовностью пришел ей на выручку, видя, что она смешалась и не знает, что сказать. А ведь мог бы молчать и ждать, пока Лаура выкрутится сама...
- Надо же, - искренне удивилась Линда Джубер. - И в большом городе люди умудряются найти друг друга... Насколько я помню, когда вы учились в школе, вы почти не общались... Чужбина объединяет...
- Возможно, - пожал плечами Роберт. - Правда, я уже привык к этой, как ты выражаешься, "чужбине". У меня там свой дом, своя фирма...
- А ты, Лаура? - спросила девушку Линда. - Привыкла или все еще скучаешь по Ньюсаксу?
- Не совсем привыкла, - честно призналась Лаура. Ведь жизнь в городе, куда она бежала от преследований Чарли, длилась не больше нескольких месяцев... - Но привыкаю потихоньку. А по Ньюсаксу я скучаю. Конечно, скучаю. Ведь у меня, как и у Роберта, здесь осталась семья.
- Знаю, - улыбнулась Линда. - Отец, мать и сестра. Мы с Оскаром часто встречаем их в парке по воскресеньям. Кстати, а где ты жила до этого?
- В Олбери, - ответила Лаура и опустила глаза. Ей совсем не хотелось, чтобы мать Роберта расспрашивала ее о той жизни, о которой Лауре совсем не хотелось вспоминать.
Роберт понял причину ее тревоги. Понял, почему в глубине лазуритовых глаз стынут осколки боли и страха.
- Расскажи мне, как отец? - спросил он мать, чтобы увести разговор в другое русло. - Я так и не успел поговорить с ним в этой суете...
- О, Оскар ужасно переживает смерть брата. А ему не следует волноваться, ты же знаешь, у него больное сердце...
Линда Джубер оседлала своего любимого конька и понеслась на нем прочь от Олбери. Чего и добивался Роберт. Лаура угадала его тактический прием. Ее душа вновь наполнилась благодарностью к этому человеку. Как она может отблагодарить его за то, что он для нее сделал? Вряд ли ее опрометчивая влюбленность - достойная благодарность для Роберта. Возможно, узнай он об этом - пришел бы в ужас. Ведь это чувство уже связало его с Рейчел...
Эта мысль обжигала ее, причиняла ей боль. Лаура не могла понять, как за такое короткое время она смогла влюбиться в человека, к которому раньше не испытывала ничего, кроме симпатии... Впрочем, Лаура знала, что лукавит. Ведь если бы она испытывала к Роберту только симпатию, едва ли оказалась бы той ночью в его постели. То была страсть, яркая, мгновенная вспышка желания. Лаура уже тогда видела в нем мужчину, красивого, сильного, способного пробудить в женщине жгучую страсть. Видела, но почему-то упустила...
Лаура вновь вспомнила о словах матери. Он приходил к ней в то утро, когда она уже мчалась на поезде в Олбери, напряженно размышляя над тем, нужно или не нужно рассказывать жениху о своей измене... Лаура даже губу от досады закусила. Теперь-то она знает, что потеряла...
Вечером, когда бархатно-морозный воздух Ньюсакса сковала темнота, Роберт предложил Лауре прогуляться.
- Конечно, я могу отвезти тебя домой на такси, но... По-моему, погода замечательная, и не грех было бы пройтись. Я так устал от шумного города, что Ньюсакс мне кажется раем.
- Да, - согласилась Лаура. - Здесь тихо и уютно. Все по-старому, ничего не меняется...
- Это означает "да"? - улыбнулся Роберт.
Лаура кивнула. Они оделись и вышли в хрупкую морозную мглу, пахнущую горящими листьями.
- А знаешь, ты понравилась моей маме, - сказал вдруг Роберт. - Она сказала, что ты -
очаровательная девушка... Ей кажется, ты не изменилась с тех пор, как уехала из Ньюсакса.