Читаем Фантом для Фрэн (СИ) полностью

- Вот это – иероглифы, - сказала она, показывая пальцем на камень. – Это демотическое письмо, а здесь древнегреческое. Верно ли я понимаю, сэр?

Молодой человек – хотя и постарше Фрэн, лет тридцати – бросил быстрый взгляд на плиту, сдвинув брови.

- Да, - подтвердил он после небольшой заминки. – Вы хорошо разбираетесь в египтологии.

- Ну что вы, я просто прочитала начало текста, - непринужденно сказала Фрэн, словно не замечая, что срывает экскурсию. - “Новому царю, получившему царство от отца”, - медленно и отчетливо прочитала она по-древнеегипетски, ведя пальцем вдоль иероглифической строки.

Остальные экскурсанты ахнули, а сотрудник музея изумленно улыбнулся и окинул взглядом молодую женщину.

- Вы египтолог? – спросил он.

Содержания текста на Розеттском камне экскурсовод и сам не знал, и уж тем более не смог бы его разобрать.

- Нет, всего лишь скромный любитель. Простите, что помешала, - с улыбкой сказала Фрэн. – Прошу вас, продолжайте.

Экскурсовод откашлялся, бросил на нее еще один изумленный взгляд, потом продолжил.

- Содержание текста на плите представляет собой благодарственную надпись, которую в 196 году до нашей эры египетские жрецы адресовали Птолемею V Епифану, правителю, принадлежавшему к греческой династии Птолемеев. Камень был обнаружен в 1799 году капитаном французских войск в Египте Пьером-Франсуа Бушаром близ города Розетты. Бушар отправил камень в Каир. В 1801 году Розеттский камень был передан Англии вместе с рядом других памятников.

- Теперь перейдем к другим достопримечательностям, - сказал он, и Фрэн могла бы поклясться, что служащий не отказался бы сейчас от стакана воды. Он нервничал рядом с нею – Фрэн не отставала от своей группы, хотя молодая женщина больше не выступала и ни словом, ни жестом не нарушала порядка.

Когда экскурсия была окончена, Фрэн словно бы невзначай задержалась в зале египетских древностей. Задрав голову, она рассматривала колосса, которого им представили как принадлежавшего Рамессеуму*. Почему-то ее особенно влекло к имени Рамсеса II и всему, что его окружало.

Уж не тогда ли она жила?..

- Мисс?

Молодая женщина с улыбкой повернулась к взволнованному экскурсоводу. Он освободился, потому что время было близкое к закрытию – и, конечно же, не мог упустить случая поговорить с ней.

- Вы действительно не египтолог? – приглушенным голосом спросил он. – Иероглифика – сложнейшая дисциплина, ей невозможно научиться в обход профессиональной школы.

Фрэн пожала плечами.

- Уверяю вас, что я не египтолог, - сказала она. – Может быть, я просто талантлива в этом отношении. Кстати говоря, я до сих пор сомневаюсь, правильно ли я читаю по-древнеегипетски, - вдруг, вскинув подведенные брови-ниточки, сказала она молодому служащему, будто только что пришла к этой мысли.

- Вы мне не поможете, сэр?

- В чем? – быстро спросил молодой человек.

Он был энтузиастом, настоящим энтузиастом, и был готов не только помочь ей, но и не упустить ее. Разумеется, с таким случаем на экскурсии он сталкивался в первый раз.

- Вы не могли бы… попросить одного из профессиональных египтологов, владеющих древнеегипетским языком, послушать меня? – застенчиво спросила Фрэн.

Экскурсовод пригладил волосы, хотя они были в полном порядке.

- Я… Даже не знаю, - сказал он, с сожалением оглядывая девушку. – Видите ли, мисс, у меня не такие широкие связи в Британском музее, как вам, возможно, представляется… Хотя я был бы рад…

Фрэн просяще улыбнулась.

- Пожалуйста… Простите, я не спросила вашего имени. Как вас зовут?

- Диггори Слоун, - сказал молодой человек. Рассмеялся. – Однофамилец основателя нашего музея*. А как ваше имя, мисс?

- Фрэнсис Грегг, - сказала молодая женщина. – Приятно познакомиться.

Она протянула мистеру Слоуну руку, и он от души пожал ее.

- Взаимно, мисс Грегг, - сказал экскурсовод. – Я постараюсь…

Он осекся и помрачнел, как будто вспомнил что-то неприятное.

- Постараюсь привести к вам специалиста, мисс Грегг, но не ручаюсь за результат.

Молодой человек склонил голову перед девушкой-египтологом.

- Подождите здесь.

Он бросил ее одну в почти пустом сумеречном зале. Фрэн тоже помрачнела, вцепившись в свою кожаную папку, которую носила с собой “по таким случаям”, и которая до сих пор не пригодилась. Она чувствовала, что не встретит к себе того отношения, какого ожидала. Неужели и вправду ожидала? Как глупо…

Диггори Слоун вернулся, когда она уже почти перестала верить в его возвращение. С собой он привел человека лет на пятнадцать старше – черноволосого с проседью джентльмена, гладко выбритого, в строгом костюме. Лицо у него было смуглое, но не такое, какое бывает у южан или тех, кто подолгу живет в южных странах. Он не бывал в Египте, прошептала Фрэн. Или бывал, но давно?..

Пожилой джентльмен обратил на нее суровый взгляд.

- Мое имя Александр Андерсон, - сказал он.

Фрэн невольно ахнула, опоздав подать ему руку. А может, это было неуместно?..

- Вы автор “Амона Фиванского”?

Перейти на страницу:

Похожие книги